Сохранен F 503
https://2ch.hk/a/res/1320001.html
Аноним Чтв 19 Сен 2013 22:00:37  #1 №1320001 
1379613637272.jpg

Анон, есть ли такая анима, что существует исключительно в ансабе? Ну или дойчсабе, на худой конец? Может кто-то хотел посмотреть какой-то тайтол, но не смог найти перевода? Вообще никакого, как вариант.
Socrat97-кун на связи — имею желание сотворить саб для олдовой rare-годноты. Мне раньше попадались экземпляры, но имён их я не вспомню.

Давайте ИТТ попробуем дать мне задание на летодля перевода, просто может какой-то тайтл, к примеру, имеется в равках, а его переведённая версия только на х-трубе в поганом качестве с басурманским сабом( так я смотрел посошатного баунтихантера: с дойч-сабом на трубе, кусками, в 240р, похожем на апскейл с 64р)
Не самолюбия потешения ради, а ради развития. Коммерческие заказы не беру из принципа, ну не моё это. Работал как-то. И такое амбивалентное чувство. Вроде обнанывают тебя, заставляя заниматься обезьянбей работой( ну там по правде переводить нечего было), с другой стороны — 50$ за 10-ти страничный скрипт( скрипт — сценарий. Переводить его можно с включенным инсертом за 30 минут, более того, проверка перевода отсутствует как класс, ибо перевод был нужен для отчётности.)

А можете просто засагать, я не обижусь. Но буду премного благодарен, если кто-то даст мне шанс потратить время с пользой. Даже если это будут полтора Семёна.

Loading...
Аноним Чтв 19 Сен 2013 22:03:41  #2 №1320013 
1379613821324.jpg

>>1320001
Отсабь вторую половину Higurashi Outbreak, пожалуйста. http://www.nyaa.se/?page=view&tid=465063
Существует русаб на первые 25 минут, но никакого саба на вторые 25 минут я не нашел. Это, конечно, отнюдь не олдовая годнота.

Аноним Чтв 19 Сен 2013 22:03:49  #3 №1320014 
1379613829168.png

>>1320001
> Socrat97-кун на связи
А ты кто? Сколько лет назад выучил японский?

Аноним Чтв 19 Сен 2013 22:08:12  #4 №1320027 DELETED

>есть ли такая анима, что существует исключительно в ансабе?
Старое аниме про боксёра. Забыл название.

Аноним Чтв 19 Сен 2013 22:08:18  #5 №1320028 

>>1320014
>Socrat97
>А ты кто
Больше не называй себя лингвистом, хорошо?

Аниметян Чтв 19 Сен 2013 22:09:55  #6 №1320031 

>>1320027

ринг ни какеро

Аноним Чтв 19 Сен 2013 22:09:55  #7 №1320032 

>>1320001
Мазингера первого переведи.
Или Татами гэлакси, у него блевотный промт на 2/3 серий.

Аноним Чтв 19 Сен 2013 22:10:02  #8 №1320033 
1379614202013.png

>>1320028
Я — Лингвист :3

Шикифаг !bz/GRYOUGI Чтв 19 Сен 2013 22:12:51  #9 №1320045 

>>1320001
Удваиваю вот этого >>1320013, переведи 2ю ову Higurashi Outbreak, а то мы так заебёмся ждать на неё сабов. Или если нужна исключительно олдовая годнота то можешь взяться за Mad Bull 34(http://anidb.net/a1477) - на него тоже нет русаба.

Аноним Чтв 19 Сен 2013 22:14:01  #10 №1320050 DELETED

>>1320031
Ashita no Joe
Aired: Apr 1, 1970 to Sep 29, 1971

Кто на чем стоял? Аноним Чтв 19 Сен 2013 22:14:15  #11 №1320051 

Девочка, я нихуя не понял, что вы сказали.

Если вы предлагаете дать вам тему для перевода - сперва научитесь говорить на родном языке

Аноним Чтв 19 Сен 2013 22:17:14  #12 №1320060 

>>1320032
>Татами гэлакси
AW FUCK
challenge accepted
Сам дронхолднул его из-за невообразимого количества пиздежа. С тех пор он преследует меня. Хороший повод комплитнуть в итоге.
А все кто говорят, что таки посмотрели — не более чем воннабиилитки.


Формат там 11 серий? Или 13? Плевать, теперь несём татами гелекси в массы.

Там ведь…

Аноним Чтв 19 Сен 2013 22:19:18  #13 №1320062 

>>1320060
Ну всё, сука, я тебя заскринил, если ты за полгода не переведёшь с равок - я п=тебя найду и выебу раскалённой кочергой.

Аноним Чтв 19 Сен 2013 22:21:29  #14 №1320070 
[url]

>>1320001
Переведи Арале-тян, няша.

Аноним Чтв 19 Сен 2013 22:22:14  #15 №1320072 

>>1320045
А как я его тогда смотрел, Шики?

Русаб на Бешеного Быка сделали пару месяцев назад.

Аноним Чтв 19 Сен 2013 22:30:52  #16 №1320091 

>>1320062
Лавл, вы обу-то выебать не можете, при том что он няша.

Шикифаг !bz/GRYOUGI Чтв 19 Сен 2013 22:30:56  #17 №1320092 

>>1320072
Ну хз, вероятно я смотрел его раньше. Помню что русаба тогда точно не было.

Аноним Чтв 19 Сен 2013 22:31:28  #18 №1320093 
1379615488124.jpg

Значит с английского говоришь переводишь... Жаль, вот если бы с нихонского!

А из ансаба? Ну не знаю... Кируминзу може быть?
Тайтл настолько илитен что его целый год ансабили! :З

Аноним Чтв 19 Сен 2013 22:39:15  #19 №1320113 

>>1320092
Как ты только своё задницу без карты находишь. А еще мне мангу советовал.

Аноним Чтв 19 Сен 2013 22:49:28  #20 №1320128 

>>1320093
Почему жаль? Я гуми-пидор, от других инглоблядей выгодно отличаюсь пониманием тонкостей языка, вплоть до декомпрессии1. Японский мой так себе, на уровне аутиста-финалиста младшей. Хотя нас нельзя сравнивать, епонцы учуджины же. У них всё иначе:

Гайджин: Ох вау, теперь я выучил спряжения глагола быть! Оказывается Иро это не просто иро, а ещё и имасу в уважительной форме! А ещё имасен в отрицательной! А Имасита в прошлом времени! ВаУ1

Нихонкокуджин:
Так вот как эти взрослые рисуют «мальчик»! И правда проще чем おとこ.

1Понимание прямого перевода, с попыткой последующего перевода обатно.

sageАноним Чтв 19 Сен 2013 22:53:38  #21 №1320136 

>>1320128
>Оказывается Иро это не просто иро
Это иру.

Аноним Чтв 19 Сен 2013 22:57:56  #22 №1320144 
1379617076778.png

Не хардкорный сёнен-ай смог бы перевести?

Аноним Чтв 19 Сен 2013 22:59:03  #23 №1320148 

>>1320144
И хардкорный смог бы, я 6 раз на БнП фапал.

Аноним Чтв 19 Сен 2013 23:00:44  #24 №1320151 

>>1320144
А у меня есть этот арт в цвете :3

Аноним Чтв 19 Сен 2013 23:03:09  #25 №1320154 

>>1320001
Гинтама. Русских субтитров считай нет.

Аноним Чтв 19 Сен 2013 23:04:55  #26 №1320156 
1379617495357.jpg

>>1320148
Прозреваю, что ты не ОП, но всё-таки, если он согласится, пилю тайтл для перевода:
http://myanimelist.net/anime/15439/Kono_Danshi_Ningyo_Hiroimashita.
Субтитров вроде нет.

>>1320151
Ну так поделись, няша.:3

Аноним Чтв 19 Сен 2013 23:11:02  #27 №1320162 
1379617862997.png

>>1320156
:3

sageАноним Чтв 19 Сен 2013 23:14:18  #28 №1320170 

>Socrat97
>97
Это год рождения?

Аноним Чтв 19 Сен 2013 23:14:41  #29 №1320172 

>>1320001
hyouge mono, русек заброшен на 12/39, анима люто доставляла, но в ансабе не пошло у меня

Аноним Чтв 19 Сен 2013 23:17:14  #30 №1320177 
1379618234139.jpg

>>1320162
Спасибо, люблю работы этого художника:3

Аноним Чтв 19 Сен 2013 23:25:51  #31 №1320189 

>>1320170
Если только твоего, ебан.

Аноним Чтв 19 Сен 2013 23:32:00  #32 №1320196 

>>1320156
Увы или ах:
http://subs.com.ru/page.php?id=34103

Аноним Чтв 19 Сен 2013 23:51:41  #33 №1320232 

>>1320001
Дева Мария смотрит за вами, первый и второй сезон.

Аноним Чтв 19 Сен 2013 23:54:50  #34 №1320238 
1379620490006.png

>>1320156
Ня.

Аноним Птн 20 Сен 2013 00:02:54  #35 №1320244 

>>1320001
Кажется ты уже создавал здесь похожий тред пару-тройку месяцев назад. И вроде как тебя послали по известному адресу со своим немецким и англицким.
Переводы переводов не нужны.
Переводы переводов переводов тоже.
И переводчики такие не нужны.

Аноним Птн 20 Сен 2013 00:06:35  #36 №1320248 

>>1320001
Оп, у меня нет к тебе конкретной просьбы, хотелось бы просто поблагодарить тебя. Мы смотрим аниме именно благодаря таким как ты - тем кто бескорыстно помогает массам знакомиться с иноземной культурой, если бы не бесплатные переводы, мы бы не посмотрели ни один тайтл,да что там, мы бы и об аниме никогда не слышали. Сам я мечтаю о том, что кто-то переведет fate state night на русский язык, но понимаю, в оидночку с этим не справится. Еще раз спасибо тебе.

Аноним Птн 20 Сен 2013 00:06:56  #37 №1320249 

>>1320244
Остаётся понять, нужен ли ты.

Аноним Птн 20 Сен 2013 00:08:20  #38 №1320250 

>>1320248
Я озвучке смотрю.

Аноним Птн 20 Сен 2013 00:10:18  #39 №1320253 

>>1320248
>кто-то переведет fate state night на русский язык, но понимаю, в оидночку с этим не справится.
Ты меня почти задел. Слишком ного текста просто. Он прост, да, одна сторона, но там такое...

Аноним Птн 20 Сен 2013 00:18:33  #40 №1320259 

>>1320248
первый рут переведенный где-то есть

Аноним Птн 20 Сен 2013 00:28:38  #41 №1320267 

У меня для тебя есть жевелпет, для которого вообще нет перевода. Приступай. Жду тебя в конце следующего лета.

Аноним Птн 20 Сен 2013 01:18:54  #42 №1320338 

>>1320001
>Анон, есть ли такая анима, что существует исключительно в ансабе?
> 80% рэндом тайтлов 60-70ых

Аноним Птн 20 Сен 2013 01:29:13  #43 №1320349 DELETED

>>1320248
Сабо-проблемы

Смотрю-в-озвучке-кубы

Аноним Птн 20 Сен 2013 01:34:04  #44 №1320355 

>>1320349
А куба-то без всяких сабов, прямо с японского на слух переводит, вероятно

Аноним Птн 20 Сен 2013 01:40:22  #45 №1320363 DELETED

>>1320355
Только узнал, хейтерок?

Аноним Птн 20 Сен 2013 01:42:07  #46 №1320364 
1379626927473.png

>>1320248
> Мы смотрим аниме именно благодаря таким как ты
А могли бы английский не прогуливать. Касается и зрителей и переводчиков.

Аноним Птн 20 Сен 2013 01:45:58  #47 №1320367 DELETED

>>1320364
Только быдло будет смотреть аниме с ансабом... пздц одно нубло тут осталось

Аноним Птн 20 Сен 2013 09:30:37  #48 №1320513 
1379655037464.jpg

>>1320001
Вот, оп, смотри, мне-то в общем-то похуй, ибо сам с дипломом переводчика и обычно смотрю с ансабом, но вот те вещи, на которые я давным-давно (еще не будучи переводчиком) наткнулся и дропнул из-за плохого русаба, это
Hajime no Ippo - тут серий довольно много, но язык оче простой
Captain Taylor - 26 серий
Старая версия Hunter x Hunter - тут в сабах просто полный пиздец, забавляют олдфаги с рутрекера, которые смотрели с этими сабами.
Теперь то, что посмотрел в ансабе, но комфортней было бы в русабе -
Tatami Galaxy - охуенная штука, но лежит без перевода дальше третьей серии уже несколько лет.
Еще одно, но самое сложное и долгое - где-то первые 60 серий Гинтамы, русаб на них это ад и безумие.

Вот такие варианты, оп.

Аноним Птн 20 Сен 2013 09:36:14  #49 №1320515 DELETED

>>1320513
>Hajime no Ippo - тут серий довольно много, но язык оче простой
На русском это пиздец. Если ансаб делали "мимокрокодилы о боксе слышали от бабок у подъезда" - пиздец тоже. Может обычному человеку и нормально, а у меня с глаз шла кровь.

Аноним Птн 20 Сен 2013 10:58:49  #50 №1320573 

На фоне троллинга в этом ИТТ я так и не понял, что ОП будет переводить и когда релиз?

Аноним Птн 20 Сен 2013 11:11:57  #51 №1320582 

>>1320515
Аналогичное впечатление от Moonlight Mile. Там персонаж не по-японски, а по-английски говорит во время предстартовой подготовки: "SCRAMJET - check". Так жуёбки-русаберы умудрились это перевести как "система жизнеобеспечения в норме". Ну не пиздец ли, а?

Аноним Птн 20 Сен 2013 11:12:01  #52 №1320583 

K-on!
полюбому такой олдфажный вин никто несмотрел тут! ))

Аноним Птн 20 Сен 2013 12:16:49  #53 №1320626 

>>1320070
Дваждую. И Сержанта Кероро до конца.

Аноним Птн 20 Сен 2013 12:37:40  #54 №1320650 

Внимательно и аккуратно собрал всё, что тут было названо и взялся за перевод Татами гелекски. Ждите новостей в следующей жизни.
Sokrat97-кун.

Аноним Птн 20 Сен 2013 13:26:10  #55 №1320696 

>>1320650
Когда выложишь первую серию?

Аноним Птн 20 Сен 2013 13:38:52  #56 №1320707 

>>1320696
Никогда, потому что меня забанили
Возможно сегодня, если не буду отвлекаться.

Аноним Птн 20 Сен 2013 13:47:32  #57 №1320719 

Безнадёжно, сначала переведи лучше ОВАшку какую, потренируйся.

Аноним Птн 20 Сен 2013 13:56:50  #58 №1320725 

>>1320719
>потренируйся
Не впервой, на самом деле. Я же писал выше, что работал за деньги раньше. Что твоя овашка по сравнению с "Татьянин День" или "Бедная Настя"? Ну, если конечно речь идёт не об "овашке" под названием ЛоГХ, лол.

Запустил просмотр первой серии ТГ. Теперь понятно, почему я его дропнул тогда, русаб даже первых серий как говорится "ни в пизду, ни в красну армию". 502 строки с учётом оп/эд в трех начертаниях — звучит не так уж зловеще. Среднестатистический скрипт занимает 400 строк, почему его так и не перевели? Неужели дело в грофоне?

Аноним Птн 20 Сен 2013 13:59:25  #59 №1320729 
1379671165644.png

>>1320707
> Возможно сегодня
Ебать, ты быстрый! Что вы все так торопитесь со своим русабом? Нормально переведи и проверь текст. не пожар же, епта.

Аноним Птн 20 Сен 2013 13:59:55  #60 №1320731 

>>1320060
Я таки посмотрел полностью геоаксидерьмо и могу авторитетно заявить, что это говноедский тайтл.

Аноним Птн 20 Сен 2013 14:02:51  #61 №1320736 
1379671371123.png

>>1320731
> Я таки посмотрел полностью геоаксидерьмо
> это говноедский тайтл
Не подставляй себя больше, няша :3

Аноним Птн 20 Сен 2013 14:04:52  #62 №1320738 

>>1320736
Нельзя судить о тайтле, не отсмотрев его полностью.

Аноним Птн 20 Сен 2013 14:07:43  #63 №1320741 
1379671663727.jpg

Поцоны, я б тоже что-нить перевел, при условии, что мне сам тайтл понравится. А то делать совсем нехуй. Переводчик-кун

Там вроде как застой с русабом к моноготарям, но это еше та хуйня.

Аноним Птн 20 Сен 2013 14:12:19  #64 №1320746 
1379671939813.jpg

Переведи все притти ритмы... Такой вин илитный же! :3

Аноним Птн 20 Сен 2013 14:12:32  #65 №1320747 

>>1320741
Ты с равкой справишься или тебе нужен готовый ансаб?

Аноним Птн 20 Сен 2013 14:12:32  #66 №1320748 
1379671952430.png

>>1320738
Так он говорит, что посмотрел. Или это ты?

> посмотрел то, что считаешь говном до конца
Кто ты?

Аноним Птн 20 Сен 2013 14:18:22  #67 №1320753 

>>1320729
Просто ты не знаешь размерность моего сегодня, бака. Я иду в ночную смену, в которой не происходит ровно ничего. Рейсов нет, багажка простаивает, так что моё «сегодня» продлится до шести утра 21го сентября. И, да, я был воспитан технарогумом, так что у меня весьма резкие взгляды на сроки. В технике ведь всё понятно, точно известны время застывания и набирания марки бетона, время отвердевания полимеров, там всё чётко. А у гумоблядей сплошное мыло в глаза. «Нужно время на проверку. Саже. Его, это самое мыло, я стараюсь избегать.

Аноним Птн 20 Сен 2013 14:19:41  #68 №1320755 

>>1320746
Я тебе не Цуп, блядь, не неси сюда это говно.

Аноним Птн 20 Сен 2013 14:25:04  #69 №1320761 
1379672704668.jpg

>>1320747
Ансаб конечно, не хватало мне еще учить язык узкоглазых унтерменшей.

sageАноним Птн 20 Сен 2013 14:30:16  #70 №1320767 

>>1320761
>1024x576

Аноним Птн 20 Сен 2013 14:33:55  #71 №1320777 

Ладно, сегодня не будет ничего, скорее всего, ориентируюсь на воскресенье. Не могу просто перевести скрипт как есть, без правок, оформления и прочего.

Аноним Птн 20 Сен 2013 14:44:41  #72 №1320795 

>>1320777
Это дезинформация, поцоны, не верьте ему.
Socrat-671

Тезис Баки Птн 20 Сен 2013 15:08:14  #73 №1320822 

>>1320795
Тонкое вынуждение завести опу трип?

Аноним Птн 20 Сен 2013 15:09:50  #74 №1320826 

>>1320795
Ты родственник сократа97?
>>1320707
Буду смотреть вместе с тобой в онгоинге

Аноним Птн 20 Сен 2013 15:10:14  #75 №1320827 

>>1320795
Вы бы хоть погуглили, дети.

Аноним Птн 20 Сен 2013 15:13:20  #76 №1320834 

>>1320826
Но сегодня правда не будет, это же не моэ-желе тут эффект бабочки тот еще. Я конечно посвящу этому свою рабочую ночь, но релиз намечаю на воскресенье.

Аноним Птн 20 Сен 2013 15:31:36  #77 №1320853 

>>1320827
Мне, блять, серьезно интересно, что ты хотел этим сказать.

Аноним Птн 20 Сен 2013 15:32:57  #78 №1320854 

>>1320853
Будь тебе так интересно, ты бы уже погуглил, долбоёб.

Аноним Птн 20 Сен 2013 15:34:05  #79 №1320855 

>>1320854
Ты ебанутый, ты даже не сказал, что я должен гуглить.

Аноним Птн 20 Сен 2013 15:38:00  #80 №1320860 

>>1320827
Не гуглил, но до меня вроде дошло. Сократ - это программа-переводчик, да?

Аноним Птн 20 Сен 2013 15:41:54  #81 №1320864 

>>1320860
Да, очень олдфажная, школие тогда ещё не было даже рождено.
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3483023

Аноним Птн 20 Сен 2013 15:44:47  #82 №1320865 

>>1320864
Лол, это широко известная прога. Выебываться тут нечем.

Аноним Птн 20 Сен 2013 15:48:15  #83 №1320869 

>>1320865
>широко
>97
Я даже не знаю, ради чего ты выёбываешься.

Аноним Птн 20 Сен 2013 16:13:42  #84 №1320881 

>>1320869
Я не знаю, что такого магического в цифре 97, что ты так ее выделил, разве что это год твоего рождения.

Аноним Птн 20 Сен 2013 16:48:46  #85 №1320905 

>>1320881
Почему ты такой ебан, а? Блядь, ну почему? Если ты не понимаешь элементарных вещей, то как ты смог зайти в анимач?

Аноним Суб 21 Сен 2013 00:29:14  #86 №1321264 

>Current line: 185/508
И тут настроение резко упало.

Аноним Суб 21 Сен 2013 00:33:21  #87 №1321267 

>>1320881
Sokrat97 это название программы, неужели так сложно? Не просто сократ, а именно Сократ 97, олдфажный компьютерный словарь, мой первый компьютерный словарь.

Аноним Суб 21 Сен 2013 03:42:20  #88 №1321333 

405/508
А ещё эд/оп. А ещё оформление надписей. Боль и унижение.

Аноним Суб 21 Сен 2013 03:44:50  #89 №1321334 

Для мувиков Hokuto No Ken нет русских сабов. Незнаю что тепереь делать.

Татами Гелекси 01 Аноним Суб 21 Сен 2013 05:04:49  #90 №1321348 

Перевод основного скрипта закончен.
Теперь нужно определиться с системой транскрипции. Ибо иметь Одзу и Шимогамо в одном тексте не очень окей.
Кроме того, не могу определиться со стилем Акаши. Вроде семпай, вроде на вы обращаются(условно), то же и Гг касается, ибо -сан, но вот первое предложение звучит нормально, а последующие бредово. Два знакомых молодых человека выкают друг другу сидят. Вообще охуеть.
Ну и стилистику пропылесосить. Потом можно и таблички повесить, если я вспомню как заставить их двигаться.

Татами Гелекси 01 Суб 21 Сен 2013 05:07:21  #91 №1321349 

А и ещё, может все эти караоке выпилить к дьяволу, кому они нужны?

Аноним Суб 21 Сен 2013 05:47:16  #92 №1321352 

>>1321348
> Ибо иметь Одзу и Шимогамо в одном тексте не очень окей.
Именно, что окей. Как слышится, так и пишется. а то, нагородят си-ши-ти-чи-хуйни так, что слышишь одно, а текст глаз режет.

> ибо -сан, но вот первое предложение звучит нормально, а последующие бредово. Два знакомых молодых человека выкают друг другу сидят. Вообще охуеть.
Оставь хонорифики, как это сделал бы любой нормальный переводчик. И бери пример с Хорриблов, которые добавляют к кранчесабу версии с хонорификами. Они няши.

>>1321349
> А и ещё, может все эти караоке выпилить к дьяволу, кому они нужны?
Анимировать не обязательно, но дать тексты песен — это хороший тон же.

Аноним Суб 21 Сен 2013 05:50:10  #93 №1321353 

>>1321352
>Как слышится, так и пишется
ЧЮ ШЮ

Татами Гелекси 01 Аноним Суб 21 Сен 2013 06:04:17  #94 №1321354 

>>1321352
Не о хонорификах речь, я их сам люблю, я о том, на «вы» или на «ты» обращаться персонажам друг к другу.

Ну, а что касается
>Именно, что окей
Я тоже так думаю, но всё равно нужна система, пусть хоть гибридная.

>Анимировать не обязательно
Тут уже всё анимировано и разбито, это просто был пронзительный голос со стороны лени.

Аноним Суб 21 Сен 2013 06:50:13  #95 №1321360 

>>1321354
> о том, на «вы» или на «ты» обращаться персонажам друг к другу
Так и ставь -сан, чтобы все чувствовали дистанцию, все дела.

> но всё равно нужна система, пусть хоть гибридная
Тут соглашусь.

Аноним Суб 21 Сен 2013 07:17:00  #96 №1321364 

>>1321360
Ну ты опять не пони:


- Семпай, если ещё хотите есть, лучше поторопитесь.
- Акаши-сан, откуда [u]Вы[/u] здесь?

Это какой-то пушкинизм просто.


- Семпай, если ещё хотите есть, лучше поторопитесь.
- Акаши-сан, откуда [u]ты[/u] здесь?

Более менее, но опять же, он зовёт её -сан, хоть она и младше. Впрочем плевать, перепилю всё в духе

- Семпай, если ещё хочешь есть, лучше поспеши.
- Акаши-сан, откуда ты здесь?

И все будут довольны.
Аноним Суб 21 Сен 2013 07:53:55  #97 №1321367 

От этой сабосодомии голова разболелась, надо бы прилечь и выспаться. Надеюсь за следующую ночь закончу. Всем ня.

Аноним Суб 21 Сен 2013 08:44:57  #98 №1321377 

>>1321364
> - Семпай, если ещё хочешь есть, лучше поспеши.
> - Акаши-сан, откуда ты здесь?
Годно, ты все праильно делаешь.

>>1321367
Работай на свежую голову.

Аноним Суб 21 Сен 2013 09:05:33  #99 №1321383 
1379739933719.jpg

Гинтаму переведи, няша.

Аноним Суб 21 Сен 2013 10:16:48  #100 №1321398 

>>1321267
В анимаче уже на олдфажный словарь дрочат, лишь бы поменьше людского быдла им пользовалось.

Аноним Суб 21 Сен 2013 10:18:53  #101 №1321399 DELETED

>>1321398
Теперь идёт деление на "хипстер\быдло".
хипстер → >>1321267

Аноним Суб 21 Сен 2013 10:49:20  #102 №1321405 

>>1321352
>Оставь хонорифики, как это сделал бы любой нормальный переводчик.
Нормальный переводчик никогда бы не оставил гонорифики в переводу, потому что их не существует в русском языке.

Аноним Суб 21 Сен 2013 11:03:13  #103 №1321410 

>>1321267
Блять, ну понятно, что это был компьютерный переводчик, и хули с того-то блять? Нахуя тут блистать всем известными и никому нахуй не нужными знаниями?

sageАноним Суб 21 Сен 2013 11:39:43  #104 №1321432 
1379749183298.jpg

>>1321405
Это лох-пидр, а не переводчик, потому что без хонорификов теряется половиа смысла диалогов, мы не чувствуем настроения, не знаем, каковы отношения, между героями. Но пидарашки считают, что японцы должны выражаться как герои как Толстого и Вальтера Скотта.

Сажи пидорашкам всего мира, на каком бы языке они ни говорили.

Аноним Суб 21 Сен 2013 13:17:56  #105 №1321472 

>>1321432
>без хонорификов теряется половиа смысла диалогов
Ты совсем ебанутый, что ли? Еще скажи, что без хонорификов теряется весь смысл диалогов и они превращаются в полный бред. Может тогде еще и вежливые суффиксы переносить, а?
"Боку ва ику" переводить как "Я пойду"
"Боку ва икимас" переводить как "Я пойду-мас" или может быть "Я пойду-с"? А хули, гонорифик же, без него же половина смылса теряется. Что теперь скажешь, пидорашка?

Аноним Суб 21 Сен 2013 14:20:08  #106 №1321514 

И тут я, значит, угождаю всем: делаю отдельный скрипт с хонорификами, без них, транскипцию по Поливанову, по Хепбёрну, «на слух», склоняя имена, не склоняя имена, с пояснениями и без них. Всего 81 вариант. Я даже не знаю, успею ли закончить сегодня.

>>1321472
>Может тогде еще и вежливые суффиксы переносить, а?
Куда переносить? В русском языке много чего нет. И много чего есть того, чего нет в японском и английском. Например обращение на «Вы». В русском языке оно носит не столько уважительный характер, сколько подчёркивает оффициальность тона, осторожность в общении с малознакомым человеком и даже уважение к возрасту. Теперь представь двух молодых людей, знакомых больше года, имеющих своего рода дружеские отношения «выкающих» друг другу.

>пидорашка
Унесите это отсюда, пожалуйста, в /по/.

>>1321383
Но ведь она переведена. Да, там цирк ещё тот, но всё лучше промта.

Аноним Суб 21 Сен 2013 14:52:05  #107 №1321524 
1379760725171.jpg

>>1320050
Двачую, даже манга полностью не переведена на англ. Остается только дораму смотреть.

Аноним Суб 21 Сен 2013 15:01:21  #108 №1321531 
1379761281416.png

>>1320050
>>1321524
Кстати, вин еще тот.

Аноним Суб 21 Сен 2013 16:32:50  #109 №1321851 

>>1321514
>В русском языке много чего нет.
И санов с кунами в том числе.
>Унесите это отсюда
Всего лишь отвечаю >>1321432 на его же языке

Аноним Суб 21 Сен 2013 16:49:35  #110 №1321863 

>>1321851
>И санов с кунами в том числе.
Об этом речь и шла.

Аноним Суб 21 Сен 2013 17:12:23  #111 №1321875 

Кстати, посоветуйте годный шрифт.
inb4: Arial, Impact, Comic Sans, Anime Ace

Аноним Суб 21 Сен 2013 17:12:55  #112 №1321876 

>>1321863
Не знаю о чем у тебя шла речь, а у меня шла речь, когда я отвечал тому наркоману, о суффиксе "мас" в вежливой речи. Посты надо не жопой читать, а другим местом.

Аноним Суб 21 Сен 2013 17:19:54  #113 №1321884 

>>1321876
>Посты надо не жопой читать
Тогда зачем ты так делаешь? Теряешь нить разговора после второго поста вверх по цепи?

sageАноним Суб 21 Сен 2013 17:23:00  #114 №1321886 

Оп-хуй. Нихуя не переведет. Очередная тупая вниманиеблядь. Сажи хуесосу.

Аноним Суб 21 Сен 2013 17:25:38  #115 №1321891 

>>1321884
Кто теряет? Ты теряешь, епт. Если ты мугичкой посты читаешь, я не виноват.

Аноним Суб 21 Сен 2013 17:26:16  #116 №1321893 

>>1320050
Тоже о нем подумал.

Аноним Суб 21 Сен 2013 17:29:56  #117 №1321897 

>>1321886
>Пропущено 108 ответов
Долго ты ехал, мой розовый друг.

sageАноним Суб 21 Сен 2013 17:32:46  #118 №1321900 

>>1321897
Для тех, кто будет ехать еще дольше.

Аноним Суб 21 Сен 2013 17:48:21  #119 №1321923 

>>1320725
Химик? Янус? Блин, откуда ты меня знаешь?

Аноним Суб 21 Сен 2013 17:59:58  #120 №1321937 

>>1321900
Но я уже приехал, лол.

http://www.nyaa.se/?page=view&tid=475281 Аноним Суб 21 Сен 2013 18:27:09  #121 №1321966 
1379773629121.png

Сделаю пробный наброс.
http://www.nyaa.se/?page=view&tid=475281
Всё одно без фидбека отполировать не получится. Хотя, какой фидбек я тут ожидаю.

Аноним Суб 21 Сен 2013 18:50:36  #122 №1321999 

>>1321875
Verdana, Tahoma, Textbook, Franklin Gothic Book,Days,DS Goose.
Первые два предпочтительные, так как системные.
Последние два - нестандартное начертание без ущерба читабельности.
Textbook - один из наименее напрягающих глаза при чтении, советские синии буквари набирались похожим шрифтом.

Аноним Суб 21 Сен 2013 18:56:01  #123 №1322004 

>>1321514
Ну переводчик-кун, ну переведи плз Гинтаму позязя, а то с 69 эпизода приходится смотреть

Кстати, можно же было сразу с 4 эпизода Татами переводить, или ты идейный, хочешь весь тайтл отсабить?

sageАноним Суб 21 Сен 2013 18:57:36  #124 №1322005 

>>1321999
>синии буквари

foman.tiff

Аноним Суб 21 Сен 2013 19:16:08  #125 №1322016 

>>1322004
>весь тайтол
Я хуй и говно, дропну перевод не закончив первую серию.

Аноним Суб 21 Сен 2013 19:26:48  #126 №1322025 

>>1321966
А что нельзя было внешний файл саба выложить?

Аноним Суб 21 Сен 2013 19:30:53  #127 №1322028 

>>1321966
Seeders: 0
Leechers: 3
Downloads: 53
Вы все говно

Аноним Суб 21 Сен 2013 20:01:48  #128 №1322047 

>>1322004
А что там с гинтамой? А если с хорибблов перевести или у енглиша тоже промт? Я вроди смотрел ничего, шутки правда не поняятны

Аноним Суб 21 Сен 2013 20:10:38  #129 №1322056 
1379779838742.jpg

>>1322047
Там короче вот в чем дело, хорриблы это вещь хорошая, да, но вот только до того, как хорриблы (а если конкретнее кранчи) начали саббить Гинтаму, была другая группа - шинсен или как-то так, так вот там полная хуетень, они видать были неподготовлены к гинтамо-диалогам и думали это будет обычный сенен с несложными высказываниями (мамору блять!), а русаб, во-первых, на начальные серии делался с этих шинсенов (потом с румбеля, что уже лучше), а во-вторых, тот, кто переводил, делал это абсолютно бездарно, если кратко, то его перевод - промт+собственные выдумки, и это пиздец. Это касается первых 68 серий примерно. Хотя там дальше где-то на 100+ тоже еще та хуйня.

Аноним Суб 21 Сен 2013 20:33:42  #130 №1322081 
1379781222067.jpg

>>1322056
Я бы попробовал тогда с хориблов переводить но один хуй плохо понимаю японские шуточки.

Аноним Суб 21 Сен 2013 20:51:57  #131 №1322117 
1379782317746.jpg

>>1322081
Попробуй, вот пак сабов хорриблов на все серии
http://rghost.ru/48887947
Те, что от Yosei подходят к рипу Гинтамы на рутрекере (с ними я Гинтаму всю и смотрел)

Аноним Суб 21 Сен 2013 21:05:13  #132 №1322134 
1379783113631.png

>>1322117
Спасибо попробую, если не начну прокрастинировать лол

Аноним Суб 21 Сен 2013 21:18:47  #133 №1322152 

Извиняйте, я как раз перебирался на работу, а тут с интернетами беда, только всё наладил, раздаю.

>>1322025
Для чего? Чтоб потом отдельной ссылкой давать линк на рип?

Аноним Суб 21 Сен 2013 22:20:41  #134 №1322225 
1379787641443.jpg

>>1320001
Опчик, допереведи пожалуйста с ингриша Hyougemonoдримерсы на него забили , пытался с гугл транслейтом, но так коряво получилось...

Аноним Суб 21 Сен 2013 22:43:27  #135 №1322252 
1379789007149.jpg

>>1322225

Аноним Суб 21 Сен 2013 22:54:27  #136 №1322261 

>>1322225
Ну, в ближайшее время я буду плотно занят Татами, кроме того «допереведи» подразумевает, что часть сабов уже есть. Я не сторонник винегрета, сам бывало смотрел тайтол, где от серии к серии то имена меняются, то целые названия переводятся иначе.

ТГ скачало уже овер 10 человек, отклика пока никакого. Там ближе к концу серии есть небольшой момент, который мне ну очень не нравится, в плане перевода. Нужно что-то делать.
OP-XYN

Аноним Вск 22 Сен 2013 00:32:26  #137 №1322364 

>>1322261
>отклика пока никакого
У меня вопрос конкретно по переводу. Почему святыня Шимогамо, а не храм Шимогамо? Не всякая же святыня - храм.

sageАноним Вск 22 Сен 2013 00:33:51  #138 №1322366 
1379795631650.jpg

>>1320001
>97
>имею желание сотворить саб
Спасибо конечно за желание, но лучше его не исполняй.

Аноним Вск 22 Сен 2013 01:33:12  #139 №1322454 

>>1320001
ты же быдло?любишь спорт и девочек?тогда релейтед для тебя,есть полумертвый ансаб и немецкий даб, прошу сделай мне хотя бы 10. хотя сомневаюсь что ты сможешь и 5.
http://myanimelist.net/anime/1550/Attack_No.1

Аноним Вск 22 Сен 2013 02:01:24  #140 №1322475 

>>1322366
Ещё один со своими школопроблемами.

>>1322364
Это интересный вопрос. Я чем-то руководствовался, при выборе слова святыня, но не помню чем именно. Стоит определиться. Какие-нибудь ещё замечания?

Аноним Вск 22 Сен 2013 02:03:44  #141 №1322478 

>>1322366
Привет, няфаня.

Аноним Вск 22 Сен 2013 03:20:22  #142 №1322538 

>>1321966
Вроде нормально. Делай остальные серии. Надеюсь пересмотреть Татами Галакси с твоим сабом, ты уж постарайся. Алсо, лучше, конечно, делать внешний файл саба. Легче править, и аноны не так будут привязаны к этому торренту, легче качать.

Аноним Вск 22 Сен 2013 03:23:51  #143 №1322540 

>>1322538
Еще бы перевод опенинга и эндинга добавить.

Аноним Вск 22 Сен 2013 05:40:57  #144 №1322560 

>>1322540
Помимо переводов оп/эд, нескольких правок, игрищ со стилями для повышения читаемости планирую ещё как нибудь заделать доп. информацию. Кому как, а мне очень доставляет узнавать из анимы разные разности. Например про Коулун я раньше не знал, про Каннадзуки тоже, да и много разностей. Но впилить их думаю лучше в эндинге, вроде колонки отсылочек. И, да, это будет сорт оф ориджинал рисёрч.

Аноним Вск 22 Сен 2013 05:45:34  #145 №1322562 

Seeders: 3
Leechers: 0
Downloads: 125
Вообще охуеть.

Аноним Вск 22 Сен 2013 06:14:24  #146 №1322565 

>>1322560
Круто. Но все же лучше, думаю, запиливать такое в отдельном файлике, если инфы уж много выйдет.

Аноним Вск 22 Сен 2013 07:40:21  #147 №1322577 

>>1322565
Много инфы не планируется, кому интересно, те нагуглят подробности. Просто чтоб текст не выглядел полупереведенным, давать пояснения.

Аноним Вск 22 Сен 2013 10:40:31  #148 №1322705 

>>1322475
> Почему святыня Шимогамо, а не храм Шимогамо
http://around-asia.livejournal.com/304417.html - тут говорят, что это святилище, а не святыня и не храм. Да и по английски оно зовется Shimogamo Shrine. Ну и вообще, советую гуглить названия, если таковые встречаются в аниме.

Аноним Вск 22 Сен 2013 10:41:01  #149 №1322707 
1379832061935.jpg

Спасибо, посмотрел, перевод очень хороший. Вот нашел несколько опечаток:
2.04 горьки воспоминаниями
8.30 бы мастером
10.07 Вобщем
12.18 вспла в мозгу
15.01 судбу

И еще лучше бы конечно отдельным асс-файлом выкладывать, в этом видео часто катилась по пизде кодировка или что это, и возникала куча артефактов, пикрелейтед.
В остальном охуенно, продолжай.

[sokrat97-rus] The Tatami Galaxy 01 - completed Аноним Вск 22 Сен 2013 11:21:13  #150 №1322766 
1379834473687.png

По поводу таймингов в твоем сабе. Во-первых они все сдвинуты на полсекунды вперед, но это не самое страшное. Страшен пикрелейтед. У тебя почти все предложения, даже такие короткие разбиты на несколько частей. Если в них нет долгих пауз и они не слишком длинные, фразы должны появляться целиком, а не выпрыгивать частями с интервалом 1,5 секунды. Первый раз вижу такой саб. Но тебе просто не повезло с ансабом.

[sokrat97-rus] The Tatami Galaxy 01 - completed Аноним Вск 22 Сен 2013 11:24:51  #151 №1322773 
1379834691471.png

Теперь замечания по переводу. Вот тут, например, была игра слов. Но сразу видно, что с оригиналом ты не сверялся.

[sokrat97-rus] The Tatami Galaxy 01 - completed Аноним Вск 22 Сен 2013 11:27:18  #152 №1322782 
1379834838014.png

Слишком грубая лексика для очкарика-интеллигента. Это вообще сложно перевести, но попробуй что-то вроде "потише, ковбой", или "отстань, противный".

[sokrat97-rus] The Tatami Galaxy 01 - completed Аноним Вск 22 Сен 2013 11:28:27  #153 №1322787 
1379834907275.png

Половину предложения не перевел. Вообще под конец качество саба начинает медленно снижаться.

[sokrat97-rus] The Tatami Galaxy 01 - completed Аноним Вск 22 Сен 2013 11:29:47  #154 №1322788 
1379834987906.png

От такого перевода у меня НАДМОЗГ

[sokrat97-rus] The Tatami Galaxy 01 - completed Аноним Вск 22 Сен 2013 11:30:42  #155 №1322790 
1379835042715.png

Опять придумываешь что-то

Аноним Вск 22 Сен 2013 11:34:39  #156 №1322795 
1379835279942.jpg

>>1322782>>1322773>>1322766
Типичный быдлоруссаб.
/thread

Аноним Вск 22 Сен 2013 11:50:28  #157 №1322808 

>>1322790
Где ты берешь японский скрипт?
Мимопроходил

Аноним Вск 22 Сен 2013 11:56:27  #158 №1322814 

>>1322808
Сам пишу, сам перевожу.

Аноним Вск 22 Сен 2013 11:59:17  #159 №1322822 

>>1322788
Все нормально же.

Аноним Вск 22 Сен 2013 12:02:36  #160 №1322829 

>>1322822
В каком месте это нормально?

Аноним Вск 22 Сен 2013 12:05:12  #161 №1322836 

>>1322829
Во всех.

[sokrat97-rus] The Tatami Galaxy 01 - completed Аноним Вск 22 Сен 2013 12:45:58  #162 №1322892 
1379839558853.png

Пропускаешь эпитеты и добавляешь от себя ненужной обсценной лексики. Не делай из персонажа быдло.

Аноним Вск 22 Сен 2013 12:49:29  #163 №1322895 

>>1322892
Вот это уже пиздец придирки, иди нахуй, японист ебаный.

Шикифаг !bz/GRYOUGI Вск 22 Сен 2013 12:57:48  #164 №1322903 
1379840268808.png

>>1322892
Ты хоть раз в жизни видел студента разговаривающего правильной литературной речью без обсценной лексики? И при чём тут быдло если подобная лексика в разговорной речи - нечто совершенно нормальное при умеренном её использовании.

Аноним Вск 22 Сен 2013 13:14:01  #165 №1322914 

>>1322903
В оригинале этого нет, точка. Взялся делать субтитры - делай, решил писать сочинение - не называй это субтитрами.
>>1322895
Просил фидбэк - еще и недоволен чем-то.

Аноним Вск 22 Сен 2013 13:18:17  #166 №1322920 

>>1322914
Ты ебнутый, с чего ты решил, что каждый отвечающий - это автор сабов?

Аноним Вск 22 Сен 2013 13:36:24  #167 №1322949 

>>1322903
Видел.
мимо

Аноним Вск 22 Сен 2013 13:40:39  #168 №1322960 

>>1322920
Ну вас разве различишь?
Ты просто член, если считаешь нормальным то, что переводчик добавляет обсценную лексику там, где ее не было в оригинале, меняя тем самым исходный образ персонажа и атмосферу. Я не про конкретный перевод говорю, а про все переводы. Могу даже поспорить, ты ониму вообще в рудабе смотришь.

Недавно смотрел сабы к Ватамоте, так там вообще придраться не к чему. Наверняка не скажу, но видимо перевод шел с оригинала. И это при то, что онгоинг. Вот с кого пример надо брать.

Аноним Вск 22 Сен 2013 13:54:50  #169 №1322988 

>>1322960
> Недавно смотрел сабы к Ватамоте, так там вообще придраться не к чему
Там такая лексика, что просто негде пофейлить.

Аноним Вск 22 Сен 2013 14:08:49  #170 №1323010 

>>1322960
>Могу даже поспорить, ты ониму вообще в рудабе смотришь.
Охуеть категоричность

Аноним Вск 22 Сен 2013 14:38:47  #171 №1323039 

>>1322988
Как показывает мой опыт, пофейлить можно где угодно. Не могу сказать, что в Татами лексика намного сложнее, просто текста очень много.

Аноним Вск 22 Сен 2013 15:17:03  #172 №1323077 

>>1323041
Проиграл

Аноним Вск 22 Сен 2013 15:28:26  #173 №1323084 

>>1323077
Ты забыл добавить не более

ОП Вск 22 Сен 2013 18:03:52  #174 №1323304 

Проснулся, выхожу на связь.
Спасибо за фидбек, давайте подискутируем.

>>1322766
По поводу таймингов могу сказать, что короткие фразы оставлены были умышленно. Ничего не стоит их объединить, однако, при таком обилии словесного поноса саб будет занимать больше места на экране, чем ему положено. В нескольких совсем уж остервенелых моментах я сшил строки, но в остальном, как мне показалось, такой подход вписывается и даже дополняет стиль мультика. Впрочем, над этим надо поработать. Что касается сдвига — замечено. Местами на один единственный кадр. Местами было на полсекунды. поправимо при должном усердии.

>>1322773
>была игра слов
Фасто-васто? Охуенная игра слов, мне нравится, я даже хотел оформить в духе перший-худший, но всё равно не дотягивает, кроме того это не хохлосаб, и сам я не хохол. Тут пришлось жертвовать этой превосходной языковой шуткой, дабы не изуродовать предложение и сосредоточиться на передаче смысла. Ведь в твоем переводе кроме слова «контакт» никакой игры так же не передано.

>>1322782
Я догадывался, что в этом моменте у литературщиков пригреет. В аснсабе было ю лонли бэстэрд. Сложно перевести, да, но совершенно очевидно, что:
1. Гг не в восторге от домоганий Одзу
2. Гг грубо просит его отъебаться. Грубость в интонации.
Я просто сработал по ситуации. Всё таки это не перевод документа, тут важно передать эмоциональность. Я сам не сторонник перекроя на уровне сабов характера персонажей, однако, даже мой бывший одноклассник в универе мог иногда вставить "бльд", когда сильно раздражался. А в школе, да и после был эталонным ботаником в очках.
Мне была не по душе сия затея, заменил на гомик.
>Потише ковбой
НУ это вообще МУШКА!

>>1322787
Это предложение видело несколько вариантов, но все они оказывались запредельной либо длины для данного участка, либо вырвиглазности. Смысл предложения мне был известен, но вот лаконично передать его мне тогда не удалось.
>Не принижай меня до своего уровня
Например?

>>1322788
Почему опущены предыдущие реплики? Твой перевод слабо вяжется с контекстом же.

>>1322892
Недоглядел, изначально я боролся и непомерно длинными предложениями, но сейчас увидел, что на реплику отведено аж три секунды. Можно будет дополнить. И, да, расскажи мне об обсценной лексике в Японии, мне очень интересно, что у них есть, кроме Кансайского акцента.

>>1322914
Да, спасибо за фидбек, хотя меня больше интересовала внутренняя борьба Гг, где действительно пиздец, которую ты почему-то пропустил, и заострился на довольно простых моментах.

ОП Вск 22 Сен 2013 18:17:33  #175 №1323326 
1379859453330.jpg

>>1322707
Спасибо, поправил, олсо
>куча артефактов
Проблемы декода же,
Пикрелейтед — EVR

ОП Вск 22 Сен 2013 18:18:07  #176 №1323329 
1379859487394.jpg

>>1323326
Пикрелейтед — Madshi

Аноним Вск 22 Сен 2013 18:37:22  #177 №1323353 

>>1323304
На счет разбиения предложений, которые говорятся на одном дыхании, не согласен. Если они занимают 3 и менее строк, то их нужно так и оставить. Поверь, читаются они намного проще, чем разбитые, и взгляд не так сильно прикован к нижней части экрана.
Короче, делай как хочешь.

Аноним Вск 22 Сен 2013 20:22:00  #178 №1323532 

>>1323304
>Твой перевод слабо вяжется с контекстом же.
Да, с переводом я немного лажанул. Там имелось в виду делать ход с расчетом на будущее. Именно поэтом в следующей реплике очкарик говорит что это 正攻法 - атака в лоб, без какого либо предварительного расчета. Это всего лишь мое видение этой ситуации.
>меня больше интересовала внутренняя борьба Гг, где действительно пиздец, которую ты почему-то пропустил, и заострился на довольно простых моментах.
Я могу сделать выкладку любого момента, и практически везде мой вариант будет отличаться от твоего. Потому что у нас разные первоисточники.
>Ведь в твоем переводе кроме слова «контакт» никакой игры так же не передано.
Кто переводчик, я или ты? Если не ищешь трудных путей, так и скажи. Вариант "первый-скверный" тебе не подходит, понятно.

Аноним Вск 22 Сен 2013 21:24:55  #179 №1323584 

Оп-хуй молодец. И я слежу за ним.

>>1320032-кун

Аноним Вск 22 Сен 2013 21:45:30  #180 №1323619 

>>1323584
Окей, сейчас сгоняю за портвешком, и займусь финализацией.

Аноним Вск 22 Сен 2013 22:29:18  #181 №1323681 

>>1323619
Да хуй с ней с доработкой, лучше новую серию, похуй как, лишь бы было.

Аноним Вск 22 Сен 2013 22:32:36  #182 №1323690 

Dialogue: 0,0:17:26.69,0:17:29.92,Default,,0,0,0,,После внимательного анализа, даже излишнего анализа
Dialogue: 0,0:17:29.92,0:17:31.65,Default,,0,0,0,,я спокойно принимаю контрмеры.
Dialogue: 0,0:17:31.65,0:17:33.42,Default,,0,0,0,,Я вообще человек, анализирующий настолько глубоко,
Dialogue: 0,0:17:33.42,0:17:35.17,Default,,0,0,0,,что идеальные контрмеры становятся недоступны.

Мне не даёт покоя этот кусок. Японист, ты где?

Аноним Вск 22 Сен 2013 22:33:48  #183 №1323692 

>>1323681
«Лишь бы было» уже есть.

sokrat !!2a6S7RP4 Вск 22 Сен 2013 22:45:52  #184 №1323722 

>>1323681
Я ещё хочу красиво оформить "вики-татами", нужно всё делать с чувством, с толком, с расстановкой же. Для нетерпеливых то есть для тебя, мой единственный читателья всегда буду вбрасывать «сырую рыбу», может кто опечатками поможет, может ещё чем.

Сейчас, во время правки скрипта, а именно сшивания некоторых строк, я уже исправил порядка 10 опечаток и пунктуационных ошибок, помимо озвученных ранее. Не знаю кому как, а я не умею закрывать на такое глаза.


Дабы избежать дальнейших недопониманий, я после внимательного анализа, даже излишнего анализа, спокойно принимаю контрмеры в виде неймфажества.

sokrat !!2a6S7RP4 Вск 22 Сен 2013 22:51:10  #185 №1323738 

Никто, кстати, не обратил внимания на скачки гг «с ты на вы и обратно» по отношению к Камотаке. Поправил сей момент.

Аноним Вск 22 Сен 2013 22:52:58  #186 №1323741 

>>1320001
Есть такая штука, только не факт, что она даже в ансабе есть - Kindaichi Shounen no Jikenbo

sokrat !!2a6S7RP4 Вск 22 Сен 2013 22:57:01  #187 №1323748 

Dialogue: 0,0:20:51.92,0:20:53.65,Default,,0,0,0,,Ты его друг?
>Койцу мо накама ка?
Да у меня же СВЕРКА С ЯПОНСКИМ началась.

Аноним Вск 22 Сен 2013 22:57:06  #188 №1323750 

>>1323722
Переводчик-кун, ты сам-то как к Татами относишься? А то насоветовали тут что переводить, а оно может для тебя гавно, и ты работаешь с отвращением

sokrat !!2a6S7RP4 Вск 22 Сен 2013 23:01:02  #189 №1323754 

>>1323750 Ну моя реакция на предложение тут → >>1320060
Вообще, мне доставляет, сейчас вот беспричинно на эндинге прослезился( просто необъяснимые эмоции нахлынули), я до сих пор теряюсь в догадках, отчего же этот тайтл так всеми нелюбим? За странный стиль? За обилие пищдежа? С-сука, у меня батхерт просто.

Аноним Вск 22 Сен 2013 23:08:39  #190 №1323761 

>>1323754
Да кем он нелюбим, разве что илитками с соcачей, ты погляди на его место в топе
Ranked #70
БОльшая часть посмотревших поставили от 8 до 10

Буду следить за переводом, сколько лет уже в онхолде

sokrat !!2a6S7RP4 Вск 22 Сен 2013 23:14:58  #191 №1323769 

>>1323761
Ну, я постораюсь комплитнуть, хоть для одного кусок великоват. Перевод оп/эд отложу тогда пока, равно как и "вики-татами", берусь за вторую серию.

Аноним Вск 22 Сен 2013 23:20:48  #192 №1323772 

>>1323769
Так это, если кажется, что великоват, берись сразу за 5 эпизод (на первые 4 есть от дримерсов), даже если до конца не осилишь, авось через пару лет кто-то другой возьмется, так когда-нибудь и доведется перевод до конца.

sokrat !!2a6S7RP4 Вск 22 Сен 2013 23:25:38  #193 №1323778 

Кстати, из тех серий, что я тогда-когда-то смотрел, я помню, что там копипаста по большей части. И это лишь усиливает чувство элитарности тайтла: его не перевели не потому, что сложно, а потому что неосиляторы самого тайтла кругом. Как Одзу питается чужим горем( ест людские страдания словно подливу к рису), большинство субберов питается похвалой и лайками.
Что ж, я, чьё тело и душа полностью преданы делу, не такой человек. Нужно уметь любить себя и свои творенья.

sokrat !!2a6S7RP4 Вск 22 Сен 2013 23:36:48  #194 №1323783 
1379878608315.jpg

>>1323772
Такой подход — на смерть поход. Либо со щитом, либо на щите. Я умял просто перевод за 8 часов. Суммарно, опираясь на нестабильный фидбек, поправил и финализировал готовый( да я охуел, забыл выложить правку) скрипт, освоил жопорисование и прокурил несколько манов за 3 дня. Месяц — не срок, ящитаю. Первая серия сложнее всего, ведь нужно определиться со многими вещами, как кого называть, как что перевести; последующие отчасти и во многом состоят из кусков первой, кроме того рука набивается и процесс идёт быстрее. Нет, покуда жив я, не брошу я сей тайтл.
Надо же в мале +1 поставить, в конце-то концов.

sokrat !!2a6S7RP4 Вск 22 Сен 2013 23:45:38  #195 №1323791 

И, кстати, что там со шрифтами, я посмотрел предложение >>1321999 , там есть интересные варианты, но моему замыленному глазу они слабо понятны. Имеет смысл по цветам-персонажам разбивать, как то любит делать "тусовка"? Разделять "внутренние" и "внешние" реплики героя курсивом? Или просто оставить как есть, просто читабельный текст? Я в растерянности. В принципе правка стилей не так сложна, но лучше выбрать курс в начале, чем перекраивать всё, обнаружив годное решение в конце.

Аноним Вск 22 Сен 2013 23:52:56  #196 №1323803 
1379879576600.jpg

>>1320761>>1322225
тебе должны понравится хотя бы его реакшонфейсы.

Аноним Вск 22 Сен 2013 23:53:40  #197 №1323805 
1379879620368.jpg

>>1323791
Я считаю, не нужны лишние изъебства, главное, чтоб перевод был завершен. Не нужно нагружать себя лишними задачами. И помни, этот тайтл проклят, его никак не могут досабить до конца, так что лучше помимо основного перевода особо не заморачиваться.

>>1323783
И вообще, мне бы твой подход, я уже лет 5 хочу сабы Гинтамы в нормальный вид привести (но для этого надо многое с нуля перевести), но все, что сделал, это перевел пару-тройку серий.
Недавно получивший диплом переводчика

sokrat !!2a6S7RP4 Пнд 23 Сен 2013 00:03:29  #198 №1323814 

>>1323805
>Недавно получивший диплом переводчика
Это хорошо. Это прекрасно. Это восхитительно. ИДИТЕ ВЫ НАХУЙ СО СВОИМИ ДИПЛОМАМИ!
Батхерт неуча, да, я даже имя снимать не буду, чтоб вы могли проникнуться моей трагедией.
Закончил школу с 10 тройками-кун.

Аноним Пнд 23 Сен 2013 00:04:58  #199 №1323815 

>>1323814
>чтоб вы могли проникнуться моей трагедией
Мотиобгадился.

Аноним Пнд 23 Сен 2013 00:53:05  #200 №1323867 

Вы же надеюсь, в курсе, что саб пилит вниманиеблядь со стажем? Вас это не пугает?

sageЬaka !M.T.//vjEs Пнд 23 Сен 2013 00:57:18  #201 №1323871 
1379883438117.jpg

>>1323867
>вниманиеблядь со стажем
>/a/

Аноним Пнд 23 Сен 2013 00:59:40  #202 №1323873 

>>1323867
Если он допилит саб на Татами - мне будет всё равно, будь он сам Сотона.

Аноним Пнд 23 Сен 2013 01:03:22  #203 №1323874 

>>1323867
Я с самого начала в курсе, розовый.

И да, всем похуй, гордый апельсинус.

Аноним Пнд 23 Сен 2013 01:07:12  #204 №1323878 
1379884032682.jpg

Да. Kaleido Star. После какой-то серии идёт шквах. Даб есть, а сабов нема. Да и даб обезьяний. Готов заплатить.

Аноним Пнд 23 Сен 2013 01:16:04  #205 №1323886 
1379884564956.jpg

>>1323878
Заплати репетитору.

Аноним Пнд 23 Сен 2013 01:17:33  #206 №1323890 

>>1323878
Ты что-то путаешь, он весь отсаблен, хоть и местами хуёво.

sokrat !!2a6S7RP4 Пнд 23 Сен 2013 01:19:05  #207 №1323891 
1379884745990.jpg

>>1323878
>Готов заплатить.
Сколько символов за крылышко?

>>1323874
Как ты опознал меня?
и опознал ли, а не предположил?

Аноним Пнд 23 Сен 2013 01:22:03  #208 №1323898 

>>1323690
Японист с позором удалился из треда за ненадобностью
Этот словесный понос:
私は綿密に物事を分析して分析しつくした挙句おもむろに万全の対策をとる。むしろ万全の対策は手遅れになる事も躊躇せず分析する男である。
я перевел как:
В довершение скрупулезного анализа вещей, я спокойно принимаю надежные контрмеры. Но скорее, без колебаний анализирую уже запоздалые для надежных контрмер вещи.
>>1323748
Правильно будет "Этот тоже с ним?" Но звучит как-то не по-русски.

sokrat !!2a6S7RP4 Пнд 23 Сен 2013 01:43:08  #209 №1323919 

>>1323898
>Правильно будет
Да тут ни лингвистом ни переводчиком быть не надо.
• Койцу — этот( пренебрежительно)
• Мо — есть(тоже, употребляется в основном в связке с "ва", обозначает что "кто-то так же что-то"охуеть понятно, в контексте применение непонятно. Койцу ва сощте коно онно мо одзу но накама да. Тут всё понятно. Но окей, я полскрипта перевёл, пора спать, а то, похоже кал выходит ис-под пальцев.

Аноним Пнд 23 Сен 2013 03:35:27  #210 №1323975 

>>1323783
Анон, вся надежда на тебя. Не бросай это дело. Надеюсь, совместными усилиями и фидбеками наконец будет достойный перевод этого вина.
Алсо, по-поводу обсценной лексики в переводе. Я считаю, что лучше ее не писать, а переводить чуток мягче, находить более обтекаемые и нормальные слова. Я не думаю, что в аниме и в книге герои там матерились. Говорили грубо, ругались, проявляли излишнюю резкость в диалогах, но подобных обращений вроде "пидор" там не могло быть.

Аноним Пнд 23 Сен 2013 03:37:14  #211 №1323977 

>>1323891
>Как ты опознал меня?
Опознают трупы в морге, косноязычное ты чмо, а людей УЗНАЮТ.

Аноним Пнд 23 Сен 2013 10:18:32  #212 №1324095 

>>1323975
Но ведь назвать кого-то пидором в наше время это норма и давно уже не обсценная лексика

Аноним Пнд 23 Сен 2013 11:01:47  #213 №1324107 

>>1323898
Вчера голова норо-норо, гузу-гузу была, вот тебе мой сегодняшний перевод.
"В довершение скрупулезного анализа вещей, анализа вдоль и поперек, я спокойно принимаю надежные контрмеры. Но я скорее такой человек, что без колебаний анализирует даже запоздалые для надежных контрмер вещи."
Опять же 2 первые и 2 последние строки лучше сшить.

Аноним Пнд 23 Сен 2013 11:19:16  #214 №1324114 


>>1324107
Ладно, спасибо, цуп.

Tatami Galaxy - 01 subfinal sokrat !!2a6S7RP4 Пнд 23 Сен 2013 11:47:58  #215 №1324138 

http://rghost.ru/48920625
Последняя версия перевода.
Большинство неадекватно разделённых строк сшито.
Некоторые предложения изменены.
Мелкие правки ошибок и опечаток.
Большой хуй, забитый на микротайминг — не критично.

sokrat !!2a6S7RP4 Пнд 23 Сен 2013 16:10:37  #216 №1324362 
1379938237607.png

>KOPOAb AИP
Как им удалось так обосраться?

sokrat !!2a6S7RP4 Пнд 23 Сен 2013 16:11:32  #217 №1324364 

>>1324138
Кстати, посмотрите кто-нибудь новый вариант, ну пожалуйста, я понимаю, что всем похуй, но всё же.

Аноним Пнд 23 Сен 2013 16:22:48  #218 №1324382 
1379938968050.gif

>>1324362
КОРОВАНИР?

sokrat !!2a6S7RP4 Пнд 23 Сен 2013 16:31:22  #219 №1324394 

Чувствую, после просмотра я влеплю этому тайтлу десятку. Ладно, пришла пора пилить пиривот.

Аноним Пнд 23 Сен 2013 17:14:39  #220 №1324415 

>>1324364
Не похуй. Но я бы хотел дождаться всех серий, чтобы сразу посмотреть.
Шрифт можно и поменьше сделать.

Аноним Пнд 23 Сен 2013 17:19:57  #221 №1324420 
1379942397789.jpg

Помнится, на новый год какой-то анон также в треде оперативно пилил сабы для черных кошкоисторий. Охуенно было. Подписываюсь на тред и ставлю лайк. Может же быть анимач хоть для чего-то полезен.

sokrat !!2a6S7RP4 Пнд 23 Сен 2013 17:23:01  #222 №1324421 

>Но я бы хотел дождаться всех серий
Я бы тоже хотел, лол. Шрифт поменьше? Точно? Хотелось бы услышать пару мнений на этот счёт.

Аноним Пнд 23 Сен 2013 17:26:58  #223 №1324425 

>>1324421
Хуй знает как тот анон, а по мне так наоборот мелковат. Хотя для такого большого кол-ва текста может быть большой шрифт сыграет плохую роль.

sokrat !!2a6S7RP4 Пнд 23 Сен 2013 17:46:37  #224 №1324452 

>Or perhaps you are an E.T.?
>«Инопланетя́нин» (англ. E.T. The Extra-Terrestrial) — фантастический фильм 1982 года, режиссёром и сопродюсером которого является Стивен Спилберг.
Наркоманы. И ведь и в оригинале И-Ти и в сабах.

Аноним Пнд 23 Сен 2013 17:52:30  #225 №1324466 

>>1324421
Текста много, да, поэтому он иногда занимает треть экрана. На пару пунктов меньше было бы в самый раз, как по мне.

Тезис Баки Втр 24 Сен 2013 00:11:42  #226 №1324749 

Пересмотрел первую серию с данным руссабом.Русабобляди как всегда соснули.

Аноним Втр 24 Сен 2013 11:50:40  #227 №1325149 

>>1324749
Зачем демотивируешь единственного переводчика, решившего осилить этот неподъемный тайтл?

Аноним Втр 24 Сен 2013 11:56:50  #228 №1325154 

>>1324749
Хочешь, я переведу с мемчиками?

Тезис Баки Втр 24 Сен 2013 12:56:01  #229 №1325215 

>>1325149
Чтоб не шкварил своим калопириводам мой илитный вин.

>>1325154
Давай, лавл, переведи, посмотрим, насколько тебя хватит.

Аноним Втр 24 Сен 2013 13:15:00  #230 №1325231 

Кстати, поясните про перевод Татами. Я вроде смотрел его в русабе, давно правда. В чем подвох, что не так с тем сабом?

Аноним Втр 24 Сен 2013 13:16:40  #231 №1325233 

>>1325215
Ты должен был ответить: «Нет».

Аноним Втр 24 Сен 2013 13:22:02  #232 №1325234 

>>1325231
Используй поиск по треду

Тезис Баки Втр 24 Сен 2013 13:23:47  #233 №1325235 

>>1325233
Я тебе ничего не должен. Зато ты мне теперь должен пиривот с мемчиками.

Аноним Втр 24 Сен 2013 13:32:30  #234 №1325237 

>>1325234
Я читал тред. Про саб упоминали вскользь, и что он очень плохой. А почему плохой? Я когда смотрел, вроде вырвиглаза не видел, бывало и похуже.

Аноним Втр 24 Сен 2013 13:36:07  #235 №1325238 

>>1325237
С 4 или 5 серии когда начал переводить некий хиге-сан, саб стал гавном. Я помню, когда только начало четвертого эпизода включил, меня встретила фраза: "ты делаешь это, ты ешь это", что по идее должно звучать как "сам сделал, сам и ешь". Если тебя такое не смущает, я хуй знает. И это ведь самая простая фраза, что это хиге-сан там дальше намудрил, даже узнавать не хочется.

Аноним Втр 24 Сен 2013 13:36:39  #236 №1325239 

>>1325235
Я не обещал.

sageАноним Втр 24 Сен 2013 14:32:32  #237 №1325298 

>>1325215
>илитный вин
>татами гелакси
>илитный вин
Ебать ты говноед!

Аноним Втр 24 Сен 2013 14:44:11  #238 №1325304 

>>1325238
Там промт откровенный
>Чтобы вникнуть в суть старухи я даю подсказку своей шляпой
Даже где-то скрин должен валяться. Осло, человек с уважительным хонорификом в нике по определению долбоёб и ни на что не годен.

>>1325298
Ебать ты неосилятор.

sageАноним Втр 24 Сен 2013 14:48:29  #239 №1325309 

>>1325304
Но я же полностью посмотрел этот тайтл, поэтому имею полное моральное право называть его говном.

Аноним Втр 24 Сен 2013 14:50:57  #240 №1325313 

>>1325309
Посмотрел но неосилил, очевидно же. Ты торт сожрал с коробко и заявил, что он как бумага на вкус.

sageАноним Втр 24 Сен 2013 15:10:15  #241 №1325337 

>>1325313
Ну давай, поясни мне за элитарность, оригинальность и художественную ценность этого хипстерского говнеца.

Аноним Втр 24 Сен 2013 15:37:26  #242 №1325353 

>>1325337
А смысл? Иди титанов смотреть.

sageАноним Втр 24 Сен 2013 16:15:28  #243 №1325400 

>>1325353
Досмотрю, но тетаны same shit as tatami.

Аноним Втр 24 Сен 2013 16:51:05  #244 №1325438 

>>1325400
Запредельно толсто, сажаеблан.

sageАноним Втр 24 Сен 2013 16:53:40  #245 №1325442 

>>1325438
Иди свой пердак солидолом помажь, говноед.

Аноним Втр 24 Сен 2013 17:18:12  #246 №1325467 

>>1325442
Помазал твоим жиром.
>говноед.
>Но я же полностью посмотрел этот тайтл
Ты понел, да?

sageАноним Втр 24 Сен 2013 17:25:40  #247 №1325472 

>>1325467
Нельзя судить о тайтле, не отсмотрев его полностью.

Аноним Втр 24 Сен 2013 20:23:32  #248 №1325673 

>>1325472
О тайтле нельзя рассуждать и оценивать его, не отсмотрев полностью. Для того чтобы понять что говно это говно, его даже не обязательно есть вообще.

Аноним Втр 24 Сен 2013 20:38:29  #249 №1325703 
1380040709128.jpg

>>1325472

Аноним Втр 24 Сен 2013 21:45:02  #250 №1325796 

Второй сезон моногатари сделай.

Аноним Втр 24 Сен 2013 21:55:09  #251 №1325806 

>>1325796
Нахуя, есть же сабы правда не на фэнсабе

Аноним Срд 25 Сен 2013 09:41:40  #252 №1326241 

Раздалась пронзительная тишина со стороны ОПа. Но пацаны как всегда не обратили внимания на это молчаливое кукареканье. Пусть молчит, что с него взять? ОП — не человек, и сегодня ему предстоит очень тихая ночь. У него уже в течение двух дней каждая ночь была очень тихой.

Аноним Срд 25 Сен 2013 11:33:11  #253 №1326315 

Оп сдулся? Какой сюрприз, ну надо же.

Аноним Срд 25 Сен 2013 15:12:00  #254 №1326441 
1380107520673.jpg

>пронзительная
>тишина

sokrat !!2a6S7RP4 Срд 25 Сен 2013 23:09:31  #255 №1326939 

Пронзаю тишину ИТТ. Перевод идёт медленнее, чем ожидалось. По большей части из-за прокрастинации, конечно же, ведь я ОП, а ОП всегда хуй. Тем не менее вторая серия будет переведена уже этой ночью. Если кому-то интересно. И если я не погибну от ректального кровотечения от бесконечных падений аэги.

Аноним Срд 25 Сен 2013 23:12:56  #256 №1326947 

>>1326939
Мне интересно. Я жду. Я уже тебя ищу и готовлю кочергу.

>>1326939-кун


sokrat !!2a6S7RP4 Срд 25 Сен 2013 23:25:09  #257 №1326955 

>Я уже тебя ищу и готовлю кочергу.
> >>1326939-кун
Я ещё столько не выпил, чтоб за самим собой с кочергой бегать.

Аноним Срд 25 Сен 2013 23:35:48  #258 №1326964 

>>1326955
Лол, немного промахнулся.

Тот-кто-впарил-тебе-Татами-кун

sokrat !!2a6S7RP4 Срд 25 Сен 2013 23:43:55  #259 №1326970 

>>1326964
Прям так впарил? Я думаю, почему мне на портвешок не хватило.
Ты не смотрел финальный вариант? Или ты вообще не смотрел мой саб?

Аноним Срд 25 Сен 2013 23:58:10  #260 №1326987 

>>1326970
Я жду полного саба. Что бы сесть и разом посмотреть.

Аноним Чтв 26 Сен 2013 06:58:00  #261 №1327204 

>>1323304
Прокомментирую два момента, по остальным японист-кун уже все сказал:
В >>1322782 никакого пидора и гомика и близко нету. Пруфаю статьей из J-J словаря:
>さびしがり-や [0] 【寂しがり屋・淋しがり屋】
>普通の人よりも敏感に寂しさを感じる人。
>человек, острее чувствующий одиночество в сравнении с обычными людьми
Ладно ансаберы со своими bastatd'ами, у них набор уничижительных слов ограничен, но уж в русском-то их достаточно, чтобы подобрать что-то поближе к оригиналу, чем "пидор", который тут вообще ни пристегни ни пришей.
В >>1322788 японист-кун не совсем прав. Смотрим 布石 в J-J словаре:
>①囲碁で、対局の初めの段階に、作戦を立てながら要所に石を配すること。
>②将来のための用意をすること。将来に備えてあらかじめ打たれた手くばり。「新事業への―を打つ」
Первое (прямое) значение - первые (ключевые) ходы в го, но на скрине никто в го явно не играет. А вот второе значение (переносное) - "подготавливаться для (в ожидании) будущего, заранее предпринимать меры". Таким образом, перевод ОПа вполне корректен.
мимо равкабог

Аноним Чтв 26 Сен 2013 11:17:55  #262 №1327299 

>>1325806
Есть где отдельным файлом?

Аноним Чтв 26 Сен 2013 22:33:37  #263 №1327936 

Бамп

Аноним Чтв 26 Сен 2013 22:46:32  #264 №1327954 

>>1327299
Нету их в природе, даже рудабца вроде нет.

Аноним Птн 27 Сен 2013 00:21:18  #265 №1328066 

>>1322134
Анон, это ты?
http://www.fansubs.ru/forum/viewtopic.php?t=15810

Аноним Птн 27 Сен 2013 02:26:52  #266 №1328107 
1380234412460.jpg

>>1328066
http://ns.animelayer.ru/details.php?id=39565&filelist=1
Держи

>>1328066
Нет, это я, тот, кто кинул ему ансаб. На перевод Гинтамы меня сподвиг ОП со скрином того, как он работает в аеги над Татами.

Аноним Птн 27 Сен 2013 02:27:47  #267 №1328108 

Бля
>>1327299
>>1327954
http://ns.animelayer.ru/details.php?id=39565&filelist=1

Аноним Птн 27 Сен 2013 04:16:54  #268 №1328138 
1380241014460.jpg

Не понимаю, в чем смысл этого треда. Неужели кто-то не может читать сабы на английском?

sageАноним Птн 27 Сен 2013 04:18:53  #269 №1328140 

>>1320001
>Socrat97
Где 97 - это твой год рождения?

Аноним Птн 27 Сен 2013 04:26:40  #270 №1328142 

>>1328140
Еще один дебил.

Аноним Птн 27 Сен 2013 04:42:39  #271 №1328149 

>>1328142
А я сразу даже и не вспомнил, потому что Сократ был беспробудным говном, и я пользовался им раз в жизни, секудн пять.

sokrat !!2a6S7RP4 Птн 27 Сен 2013 04:45:53  #272 №1328150 
1380242753303.png

>adidas
>morikage shirt
Какие-то странные у ТГ спонсоры.

>>1328107
10 серий за 4 дня? Are u a wizard?

>>1328138
Лол, откуда ты такой взялся? Тут многие с русабом-то смотреть не могут.

Аноним Птн 27 Сен 2013 04:48:57  #273 №1328151 

>>1328150
> Тут многие с русабом-то смотреть не могут.
Что же ты делаешь, содомит?!

Аноним Птн 27 Сен 2013 05:03:29  #274 №1328154 
1380243809690.jpg

>>1328150
Еще 2 серии почти готовы и третья на подходе. Я уже вконец от перевода ебанулся. Пора сбавить обороты.

sokrat !!2a6S7RP4 Птн 27 Сен 2013 05:12:22  #275 №1328157 
1380244342428.png

>>1328151
Только не говори мне, что все эти годы вконтакто-нарударды были зелёными троллями, на рутрубе в озвучке персонки аниму никто не смотрел, и кеён в анкорде никто, даже он сам, не смотрел‼ Я же этого не переживу.

Аноним Птн 27 Сен 2013 05:15:41  #276 №1328159 

>>1328157
Дело в том, что ты написал правду же. Просто, она смешна.

sokrat !!2a6S7RP4 Птн 27 Сен 2013 05:48:45  #277 №1328162 

>>1328154
Ты точно переводишь, а не скачиваешь перевод из будущего?

Аноним Птн 27 Сен 2013 05:58:58  #278 №1328167 
1380247138578.jpg

>>1328157
>вконтакто
Пол года тусуюсь в раковых группах в Вконтаче: смотрим в ансабе и равках, нам норм.

Аноним Птн 27 Сен 2013 07:46:43  #279 №1328179 

>>1328167
Но зачем? Зачем тебе эта помойка? Зачем ты её посещаешь, ещё и что-то пишешь на ней? Зачем ты ходишь в этот унылый анимач, когда есть такой-то божественный вконтач? Не понимаю.

Аноним Птн 27 Сен 2013 07:53:37  #280 №1328180 

>>1328179
Я страдаю бессоницей, а по ночам в Вконтакте мало кто сидит, поэтому я иногда тусуюсь тут.

Аноним Птн 27 Сен 2013 08:00:22  #281 №1328181 

>>1328180
Но там же должно быть ужасно уныло, одни ньюфаги, и безыдейность.

Аноним Птн 27 Сен 2013 08:09:02  #282 №1328184 

>>1328154
Проскроллил саб к десятой серии. Ну ты или делаешь нормальный саб, ибо "тот что есть говно ебаное", или делаешь очередное ебаное говно со смехуёчками и проёбанной грамматикой. Пенгвин, блядь, вообще охуеть.

Аноним Птн 27 Сен 2013 08:13:31  #283 №1328185 
1380255211633.jpg

>>1328181
Блядь, а тут малодрочеры, активно ебущие мозг всей доске уже пол года по поводу "стандартов минимума" (хотя не понимающие, что этот "минимум" придуман пизданутым на голову воннабиэлитой), моэпидоры, форсящие "СЮЖЕТ? В АНИМЕ? АЗАЗА ДА ТЫ НЬЮФАГ! СМОТРЕТЬ-ТО СТОИТ РАДИ НЯШЕК" и хуи с пастами, которые сначала их бросают, а потом пытаются тебя хуисосить "поговорил с пастой".

Не более приятная компания, чем вконтактодляди, я тебе скажу.

Алсо, если ты думаешь, что там одни ньюфаги и дебилы, а тут сплошная илита интернетов, то ты ошибаешься.
Ты как совок, не знающий, как люди живут в цивилизованных странах, но читающий на параше газету Правда, в которой эти страны изрядно хуесосят, так ты ещё в это веришь.

Аноним Птн 27 Сен 2013 08:28:05  #284 №1328191 
1380256085910.png

>>1328185
> малодрочеры, активно ебущие мозг всей доске уже пол года по поводу "стандартов минимума"
> минимум
> полгода
Так. Значит, ты ровно полгода тут. За такое время, любая доска настопиздеть может. я тебя понимаю.

Аноним Птн 27 Сен 2013 08:35:29  #285 №1328194 
1380256529902.jpg

>>1328191
>ты ровно полгода тут
Въеби говна и не говори за других, пидор.
>я тебя понимаю.
Ты говно разводишь пол года по всем тредам, как и МАЛопидоры, которые в дневное время тут всё дерьмом обмазывают во всех тредах.


И, да, только у людей с мозгом пидарашек придёт в голову мериться сроками пребывания на анонимных бордах, наверняка твоих родственничков изрядно петушили по лагерям, отсюда и ЗеКовские понятия на генетическом уровне. Ну, не беспокойся, у нас 80% страны так или иначе с Зоной повязано.
И, всё таки, если хочешь повыёбываться сроком пребывания и модными наколками на спине под аватаркой, то съеби на форум с регистрацией.

sageАноним Птн 27 Сен 2013 08:43:36  #286 №1328199 

>>1328194
>с мозгом пидарашек
/По/раша там, Наваро.

Аноним Птн 27 Сен 2013 08:49:06  #287 №1328201 
1380257346870.jpg

>>1328194
> придёт в голову мериться сроками пребывания на анонимных бордах
Помилуй Бог, я ничем не мерялся. Просто, форсу минимума уже несколько раз по полгода. Очевидно, что ты этого не знаешь, и ведешь отсчет, с момента своего появления в этом благословенном месте. Форс этот никогда никому не мешал, кстати.

> съеби на форум с регистрацией
Я уже давно там, как и каждый, кто сидит в анимаче. Мы посещаем этот форум почти каждый день.

Мне правда интересно, если ты не троллишь — как там вконтаче обстоят дела.

sageАноним Птн 27 Сен 2013 08:49:39  #288 №1328202 

>>1328199
Не мешай нам.

Аноним Птн 27 Сен 2013 08:58:43  #289 №1328206 
1380257923318.jpg

>>1328201
>форсу минимума уже несколько раз по полгода
Форсу изменения минимума и выливания говна из чана под названием "MAL Thread" на всю доску уже пол года, а то, что этот эфемерный минимум кем-то там "утверждён" много лет я знаю, но я в хуй это не ставлю.
>как там вконтаче обстоят дела
Стоит найти пару нормальных групп, паблик, возможно, даже, тематическую группу по тайтлу, который ты смотришь, подписаться на пару групп анимуновостей и получишь нормальный Двачезаменитель, только без даунов и без уёбищ. Сам пол года назад начал сидеть, случайно обнаружив человека, который постит всякую виабушную хуйню, а потом понеслись подписки через репосты и прочее добро.

Аноним Птн 27 Сен 2013 09:15:07  #290 №1328213 
1380258907602.jpg

>>1328206
> Форсу изменения минимума... уже пол года
Это из серии: «Олдфаги не знают, ньюфаги не гуглят»? Еще при 500-куне были разные версии минимума и срачи на эту тему.

> но я в хуй это не ставлю
Будто, кто-то воспринимает все это всерьез.

> без даунов и без уёбищ
Как скучно. Спасибо за адкеватный ответ.

Аноним Птн 27 Сен 2013 09:24:08  #291 №1328217 
1380259448868.jpg

Прет)))

Аноним Птн 27 Сен 2013 09:27:33  #292 №1328220 DELETED

>>1328206
>только без даунов и без уёбищ
Бедненькая нормалфажка потерялась в интернете, помоги ей найти дорогу домой.

Аноним Птн 27 Сен 2013 12:55:53  #293 №1328370 
1380272153372.gif

>>1328217
прет, минимум еще не отсмотрел??)))

Аноним Птн 27 Сен 2013 14:18:26  #294 №1328457 
1380277106600.jpg

>>1328184
По поводу пЕнгвина косяк, совсем обанглоязычился, давай еще ошибки, а то никакого фидбека, откуда я знаю, может там совсем нечитабельно.

Аноним Птн 27 Сен 2013 15:17:22  #295 №1328530 

>>1328162
Это Микурочка?

Наифинальнейшая версия саба ТГ-01. sokrat !!2a6S7RP4 Суб 28 Сен 2013 01:27:50  #296 №1329160 
1380317270757.jpg

Мною овладел перфекционизмНа меня напала прокрастинация — вместо перевода дальнейших серий я ударился в дооформление первой. Всё правильно, на самом деле, теперь у меня есть готовый шаблон, по которому можно работать дальше. Что мы имеем:

• Линк на саб внешним файлом http://rghost.ru/49015904
• Переведены оп/эд;
• Добавлена вики-татами в конце.
Теперь ничто не мешает спокойно переводить дальше.

Аноним Суб 28 Сен 2013 06:35:47  #297 №1329238 

>>1329160
Отлично. Только в МРС не отображается перевод опенинга и эндинга.

sokrat !!2a6S7RP4 Суб 28 Сен 2013 06:43:32  #298 №1329240 

>>1329238
Ничего удивительного, ведь я со стилями опростался. Чую стили к финалу все равно придётся править.

Аноним Суб 28 Сен 2013 12:19:39  #299 №1329398 

Дорогой ОП, не мог бы ты называть сабы в соответствии с равками, к которым ты их пилишь?
Вот так, например:
[Commie] The Tatami Galaxy (Yojouhan Shinwa Taikei) - 03 [0936F17D].ass

Дело в том, что, покуда ты пилишь равки один, конечному пользователю, даже анону, откровенно говоря до попы, финальная у тебя там версия или постфинальная, или совсем-совсем финальная.

Аноним Суб 28 Сен 2013 12:24:30  #300 №1329409 

И я вот не уверен, что стены текста с комментариями в эндинге это хорошая мысль. Может, лучше отдельным файлом их распространять?

Аноним Суб 28 Сен 2013 12:41:19  #301 №1329459 
1380357679298.png

Если не отображается русский текст в опенинге/эндинге, то скорее всего поможет изменение кодировочек. Пикрелейтед, искать в Аегисабе: Subtitle --> Style Manager... --> Выбрать нужный стиль. Хотя у меня в MPC всё корректно.

Другое замечание ОПу по поводу всё той же справки в эндинге: она перекрывает кандзи эндинга. Я в своё время, например, делал очень краткие комментарии по ходу самой серии, а для любознательных пилил расширенную версию отдельно. Но тут такие скороговорки в серии, что не до комментариев как-то, пусть даже кратких.

sokrat !!2a6S7RP4 Суб 28 Сен 2013 18:56:21  #302 №1329949 

>>1329398
Конечному-преконечному финальному пользователю будет предоставлен конечный-преконечный финальный торрент со всеми сериями. Кроме того, какие сложности с подключением саба? И в мпц, и в кмп достаточно просто драг-н-дропнуть файл саба в окно с видео.

>>1329409
Тогда может их совсем выпилить? По какой-то причине мне претит создание файла с объяснениями. Хоть реализация в том виде, в котором получилось, мне тоже не совсем по душе.

>>1329459
Всё проще. Оп и эд я честно спиздил с ансаба, со всеми стилями. Там назначены шрифты, зашитые в мкв, которые просто не содержат кириллицу. Смена кодировки не решит проблемы.

Tatami Galaxy - 02 sokrat !!2a6S7RP4 Суб 28 Сен 2013 20:27:36  #303 №1330020 
1380385656528.jpg

http://rghost.ru/49030351

Аноним Суб 28 Сен 2013 21:44:08  #304 №1330122 

>>1329949
> Кроме того, какие сложности с подключением саба?
С подключением никаких. Проблема может быть с синхронизацией и разрешением под левые равки. Всякое бывает. Я бы всё-таки рекомендовал указывать тегом в начале имени файла [2ch-Raws] или что-нибудь в этом духе в соответствии с рабочей равкой.

Аноним Суб 28 Сен 2013 21:48:37  #305 №1330130 

>>1330020
Ебать ты резвый!

sokrat !!2a6S7RP4 Суб 28 Сен 2013 22:58:49  #306 №1330197 

>>1330130
И почему мне кажется, что это был сарказм?

Аноним Суб 28 Сен 2013 23:12:59  #307 №1330207 

>>1330197
Не, это не сарказм (хотя я знал, что ты так поймешь). Ты еще только сегодня выкладывал финальную версию первой серии, а тут уже вторая.

sokrat !!2a6S7RP4 Суб 28 Сен 2013 23:22:02  #308 №1330219 

>>1330207
Ну так я говорил, что работа пойдёт быстрее. Если бы я ещё не игорировал, то сегодня могла быть и 4ая. Хотя нет. В данном случае это не прокрастинация, а необходимый мозгу отдых.

Аноним Вск 29 Сен 2013 15:15:46  #309 №1330906 
1380453346855.jpg

>>1330219
Ганбатте кудасай нэ.

Аноним Вск 29 Сен 2013 15:26:04  #310 №1330921 

Почему итт никто не обсир^W обсуждает качество перевода? Раньше такой хуйни не было.

СВЕРКА С ЯПОНСКИМ sokrat !!2a6S7RP4 Вск 29 Сен 2013 15:41:48  #311 №1330943 

Вот я раньше жутко лоллировал со сверятелей в русском фансубе. Это как это: сам перевести не могу, зато могу исправить ошибки в переводе.
Ансаб, который мне достался, весьма точен, даже дословный местами, что хорошо. Но вот попалась мне строка:
>He's in his eighth year
Какой ещё восьмой год в колледже, и чему удивился гг: если он и до этого звал его семпаем, он должен был знать на каком он курсе. Кроме того это не вяжется с последующей строкой:
>Moreover his grades are dangerously low.
То есть мало того, что он "на восьмом году", так ещё и оценки дерьмо.
Прислушиваюсь несколько раз, удостоверяюсь, что слово восемь есть на самом деле. Звучит "Хаккосей". Слова год нет. Иду курить сочетания с восемью, узнаю, что восемь используется в японском для обосначения всенаправленности.
=>
Да наш семпай же в общеобразовательном потоке! Ещё и там умудряется с оценками соснуть!
Всё, обещаю больше над сверяторами не смеяться.

Тезис Баки Вск 29 Сен 2013 15:49:32  #312 №1330959 

>>1330906
Хорошо, постараюсь. Только вот перевожу я обычно под бухло, а деньги кончились, так что ближайшую неделю перевод будет идти как ебля котёнка без смазки.

>>1330921
Потому что никто не смотрит, кроме меня. Что мне, самому с собой обсуждать? Вейт… >>1330943 я уже это делаю.

Тезис Баки Вск 29 Сен 2013 15:51:02  #313 №1330961 
1380455462676.jpg

>>1330959
Fuk yea, однажды это должно было случиться.

Аноним Вск 29 Сен 2013 15:52:47  #314 №1330962 

>>1330961
Ха-ха.

Тезис Баки Вск 29 Сен 2013 15:54:56  #315 №1330963 

>>1330962
Тем не менее, перевод от этого пострадать не должен.

Аноним Вск 29 Сен 2013 15:56:08  #316 №1330965 

>>1330959
>>1330961
Лол.

Тези, этот перевод на том свете тебе зачтётся.

С-кочергой-кун.

Тезис Баки Вск 29 Сен 2013 16:00:59  #317 №1330970 

>>1330965
Я попаду в ад, но мне тоже дадут кочергу? Какие, однако, перспективы.

Аноним Вск 29 Сен 2013 16:09:17  #318 №1330974 

>>1330970
>>1330961
А что, тут что-то особенное произошло, и враг народа спалился? По-моему, похуй должно быть, пока человек делает перевод, за это и похвалим/поругаем.

TG-02 в русабе от сократа - отсмотрено Аноним Пнд 30 Сен 2013 02:07:39  #319 №1332107 
1380492459402.png

Я пришел критиковать. В целом перевод второй серии хуже начального варианта перевода первой серии. Намного больше отсебятины и домыслов, а ведь первая серия была сложнее. Переводы оп, эд - по большей части невпопад, но это мелочи. Остались старые грабли - типа рваных реплик как на пике. Короче - сократ уже не торт.

>>Dialogue: 0,0:07:05.82,0:07:11.49,Default,,0,0,0,,Ну, ну, публика хоть и требовательна, она всегда признает фильм, что верен себе.
Не понял смысла. Фильм верен себе или что?

>>Dialogue: 0,0:14:35.45,0:14:37.86,Default,,0,0,0,,У меня? Гладкая кожа?
私の肌のどこが白いんですか ー> В каком это месте у меня кожа белая, интересно? (да-да, посмейся над моим переводом, но тут даже по контексту видно, что кожа белая, а не гладкая)

>>Dialogue: 0,0:14:56.33,0:15:00.39,Default,,0,0,0,,Прости, что пришлось смотреть эту муть.
碌でもない映画を見てもらってすまない -> Прости, что заставил смотреть этот непутевый фильм (выбирай выражения ок? старые косяки оставил, и продолжаешь обеднять героев интеллектуально)

Тезис Баки Пнд 30 Сен 2013 02:33:10  #320 №1332121 

>>1332107
Да, фильм верен себе. Как-то так. Что-то не так?

Я намеренно исказил факты в этом куске, после некоторых раздумий. Ибо «белая кожа» ▬ охуеть комплимент. Можно, конечно въебать плашку с разъяснениями японских стандартов красоты, но лучше немного адаптировать, благо смысловой нагрузки это не несёт, не? Исправлю пожалуй только на «в каком месте», ибо на слух как я помню, так там и есть. (хотя я ещё подумаю)

>продолжаешь обеднять героев интеллектуально
Давай пушкинизм разводить не будем, окей? Муть теперь ему не понравилась, вообще охуеть. Люди пришли мультики смотреть, а не стены литературного текста читать. Создание саба на ТГ отличается тем, что приходится постоянно балансировать на длине строки, пара лишних символов и строка уже нечитабельна. Лучше бы сказал как перевести Ablution!, который я как мне помнится так и оставил. Никакой привязки к контексту мне на ум так и не пришло.

Ну спасибо на том, что есть. Ошибок в плане русского языка не замечено? Просто при втором просмотре, я отловил всего одну запятую и одну опечатку, но так не бывает, мне кажется.

Тезис Баки Пнд 30 Сен 2013 02:46:54  #321 №1332130 

>>1332107
Прости, уже поздно и я в глаза ебусь, только что прочитал пост:
>Намного больше отсебятины и домыслов
Это где, опять же? К перой серии было больше замечаний, тут же одна стилистическая, одна смысловая и одна непойми какая ремарка. Ничего не понел короче. В треде не хватает фантазёра, любитель паровозной дословности уже есть.

Аноним Пнд 30 Сен 2013 04:35:23  #322 №1332148 

>>1332121
Лучше сильно не адаптировать, а то выйдет не аниме по японскому произведению, а мультик с русско-быдляцкими реалиями. Белая кожа чем не угодила?

Мимодил.

Аноним Пнд 30 Сен 2013 06:23:24  #323 №1332168 

>>1332148
Ну вообще, насколько я понимаю, белая кожа - это тип должен быть комплимент, только вот в русском это скорее наоборот как что-то плохое, в почете загар и все такое. А вот гладкая как раз то что надо. А сильная или не сильная адаптация - это как посмотреть.

Аноним Пнд 30 Сен 2013 06:31:44  #324 №1332169 
1380508304795.jpg

>>1332168
> насколько я понимаю, белая кожа - это тип должен быть комплимент
Японские женщины покрывали лица белилами, не делайте вид, что вы не в курсе, лол. Это было модно и в Европе — чем светлее кожа, тем меньше ты похож на варвара с Востока.

sokrat !!2a6S7RP4 Пнд 30 Сен 2013 06:53:56  #325 №1332174 

>Лучше сильно не адаптировать
Согласен, тем и не занимаюсь, прибегаю к искажению реальности только когда откровенно режет глаз. Как в этом случае в этой серии, или в истории с пидором в первой.

>>1332168
Да, у них это там комплимент, см. >>1332169
Только вот гладкая тоже как-то не оче. Другие эпитеты, приходящие на ум, кажутся уже малоуместными в условиях двух малознакомых людей. Вообще кожекомплименты это не по-нашему, адаптацией было бы, если бы я написал рандомную цитату из «пикап для чайников».

>>1332169
>Это было модно и в Европе
Именно что было, именно что модно, и то не долго.

Аноним Пнд 30 Сен 2013 06:58:52  #326 №1332175 
1380509932823.png

>>1332174
> Вообще кожекомплименты это не по-нашему
> именно что модно, и то не долго
> А вон барышня идёт,: Кожа белая. Кожа белая,: Да шуба ценная,: Если дашь чего,: Будешь целая.
Не пизди тут мне, понил?

sokrat !!2a6S7RP4 Пнд 30 Сен 2013 07:03:04  #327 №1332176 

>>1332175
Про что несёшь, мудоёб?

Аноним Пнд 30 Сен 2013 07:14:21  #328 №1332180 
1380510861091.png

>>1332176
> кожекомплименты это не по-нашему
> именно что модно, и то не долго
Вот это вот. Ебаные сотни лет, сраная белая кожа считалась охуенным достоинством на Руси, епта. Проси прощенея, да?

Аноним Пнд 30 Сен 2013 07:25:15  #329 №1332181 

>>1332176
Это была цитата из поэмы "Двенадцать" Александра Блока, написанной в начале двадцатого века в России. Смысл цитаты заключается в том, что белая кожа в тот период времени являлась признаком обеспеченной культурной дамы, известным даже маргиналам и отмечаемым ими сразу же наряду с дорогой одеждой. Достаточно?
А вообще "белая кожа" - нормальный комплимент. Вот бледная - признак болезненности и задротства. Белая же означает гладкость и ухоженность. Все в порядке.

Аноним Пнд 30 Сен 2013 07:25:42  #330 №1332182 

>>1332180
Постой как цапля на одной ноге, лавлка, приведённая тобой гоп-стоп частушка и сомнительная историческая справка имеют посредственное отношение к нашему вопросу. Я понимаю что, утро, все спят ещё, говорить не с кем, но ты попробуй тоньше в следующий раз, окей?

Аноним Пнд 30 Сен 2013 07:32:57  #331 №1332183 
1380511977733.png

>>1332182
> гоп-стоп частушка
Тебе мамка сказки на ночь не читала и в школу не пускала? Правильно делала: ты бы сидел в пустом классе, сам себе преподавал матешу, сам себя дергал за косички — сразу бы в дурку залетел, еще бы волосы в голубой выкрасил наверняка, бля, пиздец.

Аноним Пнд 30 Сен 2013 07:37:39  #332 №1332184 

>>1332182
>"Двенадцать"
>гоп-стоп частушка
Вот он, истинный культурный уровень анимача.

sageАноним Пнд 30 Сен 2013 07:41:50  #333 №1332185 

>>1332181
>>1332184
It's time to stop posting.

Аноним Пнд 30 Сен 2013 11:42:58  #334 №1332324 

>>1332121
>Я намеренно исказил факты в этом куске
Не надо, только слепой не увидит, что этот персонаж бледный как смерть, и представь себе, это не просто совпадение.
>Да, фильм верен себе. Как-то так. Что-то не так?
На мой слух звучит странно. Может у меня с русским плохо. В оригинале же он говорит 真の映画ならばいつか認められます -> Настоящее кино когда-нибудь будет признано

> Давай пушкинизм разводить не будем, окей
Давай-ка найди в моем варианте перевода хоть один пушкинизм, гений передергиваний.

> Лучше бы сказал как перевести Ablution!
Контекст - misogi (禊) - ритуальное очищение. Тут игра слов.

>>1332130
Я не фантазирую, мне просто лень писать стены японского текста, который ты все равно не сможешь прочитать, со своим переводом. Тем более, что ты сам признал факт искажения оригинала.

Аноним Пнд 30 Сен 2013 12:57:55  #335 №1332380 

>>1332324
Значит и этот саб зашкварился?

Аноним Пнд 30 Сен 2013 13:15:14  #336 №1332403 

>>1332380
Ну ОП, видимо, так не считает. Сабы других авторов я не проверял, может они действительно хуже этого. Вообще ТГ настолько тонкая и сложная вещь, что переводить ее с языка, отличного от оригинала, задача невыполнимая.

Аноним Пнд 30 Сен 2013 14:49:43  #337 №1332472 

>>1332380
Русаб сам по себе зашквар.

критик-кун Пнд 30 Сен 2013 14:57:59  #338 №1332475 

Ну и все-таки чтобы не быть голословным.

Пока герой говорил, я уже давно прочитал саб, а он все продолжал говорить. Любому станет очевидно, что переводчик что-то недоперевел. Про сам перевод - судите сами, но по мне он сильно упрощен.

>>Dialogue: 0,0:10:07.19,0:10:14.71,Default,,0,0,0,,и Одзу твёрдо решил снимать всё больше и больше квеветнических сцен из его личной жизни.
小津が策謀の限りを尽くして城ヶ崎先輩を中傷する画面を作り出せば作り出すほど面白がり相当な個人的確執があるとめてとれた → Озу испробовал все уловки, и чем больше он клепал кадров с клеветой, тем веселее ему было снимать подходящие сцены с личными неурядицами Джогасаки.

sokrat !!2a6S7RP4 Пнд 30 Сен 2013 20:36:29  #339 №1332920 

>>1332403
> Сабы других авторов
Их нет. На рутракере есть раздача с сабами, которые потёрли даже с каге.

>>1332324
>персонаж бледный как смерть
Или я в глазницы опять сношаюсь, или они там все одного цыета. Ну да ладно, верну изначалный вариант, тут всем не угодишь, кто-то будет недоумевать от белой кожи, а кому-то подорвёт от недословности.

>Настоящее кино когда-нибудь будет признано
Неплохо, возьму на перевооружение.

>Давай-ка найди в моем варианте перевода хоть один пушкинизм,
Прости, я был трезв и зол, оттого и спорол хуйню, смысла которой сам не понимаю. Наверное я имел в виду высокий штиль в разговорах вчерашних школьников. Или я опять хуйню несу?

>Я не фантазирую
Ты не фантазируешь, ты цуп, любитель дословщины, остервенело трепещущий над каждым предлогом( прости, если обознался, что маловероятно). Фантазёра, любителя адаптации как раз и не хватает.

>Контекст - misogi (禊) - ритуальное очищение. Тут игра слов.
Переводу не подлежит то бишь. Ясно. Понятно.

>>1332475
Тут я просто проворонил, каюсь. Буду пересматривать перевод ещё раз, на наличие затычек.

>>1332472
Да. А этот проект не более чем зашквар элитного тайтла.

>>1332380
Да, до начала его изготовления. Dead on Arrival.

>>1332180
Прасте окда? Прастел?

評論家様 Пнд 30 Сен 2013 21:33:04  #340 №1333023 

>>1332920
>>Переводу не подлежит то бишь.
Их клуб - мисоги - можно перевести на английский как Ablution, как-нибудь выкрутился бы и перевел.
>>любитель дословщины
Не путай дословщину с точным литературным переводом. И не путай литературный перевод с художественным. Ты хочешь, чтобы перевод стал произведением твоего искусства и забываешь про точность. Снабжаешь перевод сленгом, типа "пидор", "просрал" и т.д. при том, что в оригинале сленга нет. Если бы они там были, то я бы и слова не сказал.
>>Фантазёра, любителя адаптации как раз и не хватает.
Без четкого понимания, анализа диалогов в оригинале и переводе с английского, страшно подумать куда заведет фантазия и адаптация.

Аноним Втр 01 Окт 2013 03:56:59  #341 №1333459 

Кстати, аноны, знающие японский и желающие сделать саб чего-нибудь хорошего. Сделайте, пожалуйста, самый лучший перевод FLCL, чтобы все было отлично и все смысловые грани и игра слов были бы переданы. Да и серий-то всего 6. :)

Аноним Втр 01 Окт 2013 07:01:58  #342 №1333510 

Кстати, об игре слов, впомнился хороший анекдот:
Once upon a time, a young man, decided to visit mozart's grave to get some inspiration. Upon arrival he found Mozart sitting on his own gravestone and tearing apart his masterpieces.
-What are you doing? -The young man asked.
To which Mozart replied with anger:
-I'm decomposing!

Вот тут игра слов, а у вас говно ебаное уровня хёки и ай скрима.

Аноним Втр 01 Окт 2013 07:10:56  #343 №1333514 
1380597056127.jpg

>>1333510
Английскиая шутка, в английской шутке.

Аноним Втр 01 Окт 2013 10:58:37  #344 №1333604 

>>1333459
Фурикури хуйня. Я вот давеча решил Абенобаши навернуть, так сразу же охуел. Там все аниме на кансайском диаллекте. Онхолднул снова на неопределенный срок. Вообще такая ТОНКОТА только у Гейнакса возможна. Этот сериал наверное в Японии с субтитрами шел.

評論家様 Втр 01 Окт 2013 13:01:47  #345 №1333669 

Вот еще нашел
Во-первых ужасный перенос строк. Лучше сделать 3 строки. Во-вторых от первоначального смысла почти ничего не осталось.

>>Dialogue: 0,0:14:13.55,0:14:18.83,Default,,0,0,0,,За скурпулёзную работу и отсутствие промашек, она заслужила доверие команды, однако, из-за немногословности,
>>Dialogue: 0,0:14:18.83,0:14:20.98,Default,,0,0,0,,казалось, между ней и её одногруппниками стояла непреодолимая стена.
万事手回しがよく機材の扱いもソツない彼女はスタッフの信頼を集めていたが、歯に衣着せぬものいいで同会生からは敬遠されていたようである。
Подготовленная ко всему, аккуратная с оборудованием, она заслужила доверие персонала, но из-за прямолинейности, одногруппники держались от нее на почтительном расстоянии.

Немногословность вместо прямолинейности, какая-то стена, я вас умоляю. Сейчас ты скажешь, что это одно и тоже, и вообще авторский стиль и все такое. Заметь, я сделал дословный перевод, даже порядок слов как в японском оставил. Стал ли он после этого нелитературным?

Аноним Втр 01 Окт 2013 13:44:57  #346 №1333707 

>>1320001
>Socrat97
>97
Это год твоего рождения?

Аноним Втр 01 Окт 2013 14:45:47  #347 №1333772 

>>1333669
Какое-то алое вместо красного, я вас умоляю. Иди техдокументацию переводи.


>>1333707
Еще один идиот.

評論家様 Втр 01 Окт 2013 14:53:21  #348 №1333783 

Смотрим дальше. Ты там точно "сократа" под рукой где-нибудь не держишь?

>>Dialogue: 0,0:14:23.96,0:14:29.02,Default,,0,0,0,,И, хотя его и привлекала её холодная интеллектуальная натура( и её грудь),
>>Dialogue: 0,0:14:29.02,0:14:31.32,Default,,0,0,0,,он никогда не говорил с ней, опасаясь за свой имидж.
先輩はそのカリスマぶりに傷がつくのを恐れて、彼女の冷ややかで理知的な顔と乳には興味あるもののおいそれと言葉をかけられないでいた。
Боясь навредить своей харизме, сэмпай не мог просто так взять и сказать о своем увлечении её грудями и холодной интеллектуальной натурой.

Что за скобки? В оригинале прямо сказано слово "харизма", зачем заменять его словом "имидж"? Слишком дословно для тебя? Слова "никогда" там нет, да и вообще смысл не в этом. Переписать.

Аноним Втр 01 Окт 2013 14:58:24  #349 №1333788 

>>1333783
>>1332920
Вы главное не разругайтесь и не прекращайте перевод, а лучше совместно его допилите до лучшего состояния.

Аноним Втр 01 Окт 2013 15:05:38  #350 №1333798 

>>1333772
>Еще один идиот.
Значит, я угадал.

Аноним Втр 01 Окт 2013 15:06:02  #351 №1333800 

>>1333788
Удваиваю.

評論家様 Втр 01 Окт 2013 15:29:50  #352 №1333818 

>>1333788
Я не переводчик, а критик, и в переводе не участвую, так что ругаться нам смысла нет. Сверка с японским не выход. Тут все заново проще напилить уже с оригинала. И судя по всему, сократ не последний, кто делает перевод к этому аниме.
>>1333772
>Иди техдокументацию переводи.
Никогда бы не стал этим заниматься - не люблю технический язык. А вот герой аниме тараторит в основном используя лексику, обороты не из разговорной речи, а из письменного языка, и местами формальные. Но тебе же этого не понять - ты же не знаешь японского. Так что твое замечание - пустой пердежь в лужу.

Аноним Втр 01 Окт 2013 15:52:23  #353 №1333845 

>>1333818
> и в переводе не участвую
Так поучаствуй!

評論家様 Втр 01 Окт 2013 15:58:35  #354 №1333860 

>>1333845
В авантюрах не участвую, увы. Не смог бы, даже если бы хотел - у нас с ОПом разногласия по фундаментальным вопросам.

Аноним Втр 01 Окт 2013 18:09:17  #355 №1334044 

>>1333798
Лолдебил.

評論家様 Втр 01 Окт 2013 18:18:56  #356 №1334053 

Опять сабы закончились, а герой продолжает вещать. А разгадка одна - убрал метафоры, переврал, упростил и выкинул эпитет. Как обычно, впрочем.

>Dialogue: 0,0:14:46.92,0:14:51.82,Default,,0,0,0,,Я просто молча желал ей продолжать делать всё по-своему.
私は「明石さん、そのまま君の道を一走れ」と心の中で熱い言える送った
В душе я горячо желал Акаши продолжать идти по жизни своим путем.

Аноним Втр 01 Окт 2013 18:26:57  #357 №1334067 
1380637617840.jpg

>>1334053
Лолирую с тебя, японблядь, ты понимаешь, что во-первых темп чтения у всех может быть разный, во-вторых, ты уже настолько приебался, что ждешь от опа блять ИДЕАЛЬНЫЙ саб, ты понимаешь, блять, люди просто хотят посмотреть татами с нормальным переводом. Сперва добейся - конечно идиотское заявление, но серьезно, запили свой саб

>>1333783
Вот это уже вообще пиздец "слово никогда там нет" - ты вообще понимаешь, что перевод - это не дословная хуйня? В любой школе и переводческом вузе тебе скажут, что надо переводить смысл, а не каждое блять слово. Откуда ты такой долбоеб? Пиздец, слова "никогда" там нет! Ой блять

Аноним Втр 01 Окт 2013 18:29:18  #358 №1334072 

>>1333783
И вообще, где ты слышал, чтобы говорили "навредить своей харизме", харизма либо есть, либо ее нет - это врожденное. А вот имидж - это человек, в глазах других людей, и его вполне можно сменить и разрушить. Японоблядь совсем с поехала со своим пиздоглазым языком

評論家様 Втр 01 Окт 2013 18:38:38  #359 №1334091 

Ну тут у тебя фантазия совсем разыгралась. Что он не может сделать-то в туалет сходить при ней?

>Dialogue: 0,0:15:27.26,0:15:29.61,Default,,0,0,0,,Не могу это сделать, пока Акаши-сан тут.
明石さんも参加してたんじゃ忍びない。
Акаши тоже участвовала? Я этого не вынесу.

評論家様 Втр 01 Окт 2013 18:42:18  #360 №1334096 

>>1334067
Тебе нужен саб? Он уже есть. А здесь ОП пилит именно идеальный саб, если ты не понял.

Твоя попаболь мне понятна. Ты даже не можешь внимательно читать мои посты. Перечитай внимательнее и возвращайся.

Аноним Втр 01 Окт 2013 19:18:40  #361 №1334142 

А я б почитал японский подстрочник, лол.

Аноним Втр 01 Окт 2013 19:18:52  #362 №1334143 

>>1334091
Но согласись, со словом "никогда", ты вообще перегнул.

評論家様 Втр 01 Окт 2013 19:52:44  #363 №1334186 

Так повторяю еще раз для всех типа >>1334067, любителей покритиковать критика.
1) ОП сам просил оставить фидбэк, так что сосните хуйцов, мне вообще плевать на ваше негодуэ.
2) Я не переводчик и не претендую. Моя задача была указать на ошибки переводчика. Я вообще мог по-хорошему писать подстрочник с дословным переводом, а там уж ОП сам бы решал что у него не так.

>>1334067
>темп чтения у всех может быть разный
Это его личные проблемы, Перевод для всех, и подстраиваться под особо одаренных никто не будет. Я тоже, кстати, медленно читаю.
>надо переводить смысл, а не каждое блять слово
Ага, вот только пока ты исходил на желчь и бился в конвульсиях на полу, захлебываясь собственной слюной, упустил немаловажную деталь
"он никогда не говорил с ней" - это выдумка, а не перевод. Может он и реально не говорил (за кадром). Смысл фразы в том, о чем он ей не мог сказать. Одно слово может изменить смысл фразы! Кто бы, блять, мог подумать, охуеть просто.
Я так понимаю, что ты еще не смотрел тайтл? Если так, то какого хуя ты вообще выступаешь? Мои посты адресованы ОПу.

sokrat !!2a6S7RP4 Втр 01 Окт 2013 20:08:15  #364 №1334212 

Итак, я подрезал деньжат, и готов к бою, теперь пере…что вы тут блядь устроили?

Рациональное берёт верх, и я готов прислушаться к Критик-сама( удивительно, человек, претендующий на знание японского, использует хонорифик в нике. Напоминает печально известного Хиге-сан, саб которого выпилили с каге), если вы не будете ударяться в срач.

sokrat !!2a6S7RP4 Втр 01 Окт 2013 20:32:16  #365 №1334239 

>>1333818
>И судя по всему, сократ не последний, кто делает перевод к этому аниме.
Как минимум не первый. Ты это хотел сказать? Или это был намёк на то, что пора дропать и ждать другого героя? Или где? You lost me.

>>1334091
>Что он не может сделать-то в туалет сходить при ней?
Я так понимаю, саб ты читаешь отдельно от видео. На самом деле гг собирался насрать в сменную обувь Джогасаки во время урока, думая, что вокруг никого нет. И вот, когда какаха уже раздвигала сфинктер, он услышал голос Акаши и замешкался. Тут всё ясно из видеоряда, пояснения излишни же.

>убрал метафоры, переврал, упростил и выкинул эпитет.
>Я просто молча желал ей продолжать делать всё по-своему.
>В душе я горячо желал Акаши продолжать идти по жизни своим путем.
>убрал метафоры, переврал, упростил и выкинул эпитет.
Если честно, я даже не знаю что тут сказать. Хотя знаю. Подписываясь критиком, тем более с хонорификом, ты ведь подписываешься под каждым словом? Тогда давай добавлять критике веса, избавлять её от воды, поясняя каждое из четырёх заявлений:
• убрал метафоры
• переврал
• упростил
• выкинул эпитет
Желательно в этом же порядке. Я просто хочу оценить степень объективности критики, развеять сомнения в посторонней мотивации. А не посраться в духе «ЗАЦЕНИТЕ ПОСОНИ!<…>ДА У МЕНЯ ВСЁ ЗАЕБИСЬ ЭТО ВЫ ДИБИЛЫ НИПАНИАЕТЕ НИХУЯ!»

Аноним Втр 01 Окт 2013 20:36:01  #366 №1334241 

>>1334239
Ты главное дальше переводи, меня, как переводчика с дипломом - все устраивает.
А доебаться до пары строчек и потом также их исправить - дело десятое.

擬似評論家殿 Втр 01 Окт 2013 20:44:38  #367 №1334253 

>>1334212
>…что вы тут блядь устроили?
Это анимач - мы тут переводы обсуждаем.
>Хиге-сан, саб которого выпилили с каге
Почему же выпилили? Вот он http://fansubs.ru/base.php?au=2220 правда только первые 2 серии. А вот гонорифик в нике - признак самоуверенноси. Назовись он Хиге-сама, может быть добился большего. Теперь я диванный психолух, ороро.
>человек, претендующий на знание японского
На самом деле я никакой не японист, японского не знаю, мои переводы - говно, а ты няша, тончайше троллирую этот тред уже не первую неделю, なんちゃって

sokrat !!2a6S7RP4 Втр 01 Окт 2013 20:45:40  #368 №1334257 
1380645940650.jpg

>>1334241
>меня, как переводчика с дипломом - все устраивает
Меня, как переводчика без диплома, не устраивает. У меня опять батхерт.

Аноним Втр 01 Окт 2013 20:46:04  #369 №1334258 
1380645964467.jpg

Тред читал по диагонали.
ОП, переведи Love Get Chu - Miracle Seiyuu Hakusho.
Джва года жду.

Аноним Втр 01 Окт 2013 20:46:09  #370 №1334260 

>>1333860
>>1334239
По-моему все будет просто офигенно, если Сократ сначала все переведет с Инглиша, как считает нужным, а уже корректор пусть правит всё, сверяясь с япом, затем обе версии выбрасываются сюда, где уже всё и обсуждается. В титрах, собственно указать обоих - и Переводчика и Корректора, и всем будет хорошо

sokrat !!2a6S7RP4 Втр 01 Окт 2013 20:49:26  #371 №1334265 

>>1334253
>правда только первые 2 серии
Где он работал в составе. После он ёбнул саб на все серии промтом, я был очевидцем.

>тончайше троллирую этот тред уже не первую неделю
>Чтв 19 Сен
И правда, уже вторая заканчивается. Вот так сбрприз.

sokrat !!2a6S7RP4 Втр 01 Окт 2013 20:50:50  #372 №1334271 

>>1334260
>В титрах, собственно указать обоих
Лавл.

Аноним Втр 01 Окт 2013 20:54:11  #373 №1334276 

>>1334258
Ну и лох.

Сократ переводит Татами Гэлакси.

Кочерга-кун

Аноним Втр 01 Окт 2013 20:56:07  #374 №1334281 
1380646567155.png

Предлагаю в титрах указать всех семенов Тезички. Тайтол переименовать в «Аянами гэлакси».

Аноним Втр 01 Окт 2013 20:57:21  #375 №1334285 

>>1334281
Но ведь никто не знает всех его семёнов, даже он сам.

Аноним Втр 01 Окт 2013 21:00:31  #376 №1334289 

>>1334276
Но ведь я помню, что смотрел их в руссабе уже дано. Как так?

Аноним Срд 02 Окт 2013 03:14:28  #377 №1334363 

>>1334271
А что тебя смущает?
Так и написать:
"Перевод с английского - ТЫ"
"Корректура и Сверка с японским - ОН",
подчеркнув тем самым разность ролей, и опять таки всем лучше, годная идея же, не?

擬似評論家殿 Срд 02 Окт 2013 10:18:50  #378 №1334415 

>>1334239
>Или это был намёк на то, что пора дропать и ждать другого героя?
Когда я увидел перевод к первой серии, то думал выйдет нормальный саб, но вторая серия убила эти надежды.
>Я так понимаю, саб ты читаешь отдельно от видео.
Дело в то, что на момент произнесения той реплики герой уже сделал это (подменил пленку). И тут в твоем сабе он говорит, что не может. Но уже все сделано, назад пути нет. Неувязочка у тебя. Так что это вопрос - кто из нас читает сабы отдельно от видео.

• убрал метафоры
Герой сравнивает жизнь с дорогой, по которой нужно идти, а в оригинале вообще "пробежаться в одну сторону". Даже мой перевод не в состоянии передать всей глубины оригинала.
• переврал
• упростил
Упростил - значит уже переврал, обманул зрителя, дал ему неполную информацию о глубине чувств героя. Жестокий ты. Упростил, заменив "в душе" на банальное "молча", выкинув "хождение по пути", убавив выразительности. Добавил "просто", хотя герой вовсе не просто ей желал, а от всего сердца.
• выкинул эпитет
Горячо

Уф, вроде выкрутился, думал, что сольюсь.

>>1334363
Не надо меня впутывать, я никакого отношения к этому сабу не имею.

Аноним Срд 02 Окт 2013 10:20:40  #379 №1334417 

Блджад, это называет редактор. Корректором буду я, когда возьму этот сраный саб после переводчика и сверяльщика и начну исправлять их безграмотные запятые.

Аноним Срд 02 Окт 2013 11:38:02  #380 №1334470 

Блин, я бы тоже был бы рад видеть вашу совместную работу, чем отмежеваться от какой-либо причастности, при этом регулярно постя свои заметки и ведя дискуссию с зачинщиком саба. Почему бы и не поработать вместе, раз вы можете что-то сделать с этим сабом, а, аноны? Не обязательно человеку все одному делать, будет проще и лучше делать вместе и сообща. А то уже который раз вижу, что харкач вообще не приспособлен к какому-либо совместному креативу.

Аноним Срд 02 Окт 2013 11:47:14  #381 №1334479 

>>1334470
Я могу переводить только с английского. Нахуй я тут нужен?

Лень искать ссылки по треду — где готовый тезисаб?

Аноним Срд 02 Окт 2013 12:01:59  #382 №1334489 

Оставлю тут свои 5 копеек.
Я онгоингоблядь, поэтому приходится смотреть выходящие анимцо с ансабом, чтобы не ждать неделю, как рюские переводчики переведут английские субтитры, и вот как то решил я посмотреть этот татами галактика, но рюсаба не нашёл и пришлось рыться в поисках ансаба, и вот что я вам скажу господа: смотреть TG с субтитрами очень и очнь хуёво - количество произнесённых слов за минуту просто зашкаливает, и если всё это читать, то оторвать взгляд от части экрана с субтитрами довольно не просто, поэтому, как не печально это говорить, и какой бы это не был зашквар, но TG лучше смотреть в дубляже.

Аноним Срд 02 Окт 2013 12:10:37  #383 №1334497 

>>1334479
ОП тоже переводит с английского. Пока перевел только две серии. Также тут появился анон, который может в японский и сверяет перевод ОПа с ним, выявляя некоторые неточности в переводе и стиле. Но они оба Д'Артаньяны, и вместе не хотят работать.

擬似評論家殿 Срд 02 Окт 2013 13:09:50  #384 №1334528 

>>1334470
>уже который раз вижу, что харкач вообще не приспособлен к какому-либо совместному креативу.
Так и есть, здесь люди ненавидят друг друга. Для любви и совместной работы есть ычанево.
>>1334497
>Также тут появился анон, который может в японский и сверяет перевод ОПа с ним
Поправочка - не сверяет, а смотрит серию один единственный раз в сабе, по ходу делая заметки о подозрительных моментах на бумажке. Разумеется, я не буду сверять каждую строку.

Аноним Срд 02 Окт 2013 13:18:27  #385 №1334529 

>>1334489
Я в ансабе смотрел. Привыкнуть можно вполне. Правда там даже для японцев лексика весьма сложноватая, но это же аниме не для всех, так и задумывалось.

Аноним Срд 02 Окт 2013 13:35:47  #386 №1334530 

>>1334497
Я в курсе, что Тези с ансаба переводит. Я бы пробежался по его переводу, да что толку, если тут его уже японским дополняют? Если бы я с самого начала присоединился — другое дело.

Аноним Срд 02 Окт 2013 15:05:39  #387 №1334581 

>>1334528
>единственный раз
В течение нескольких дней? Не ври мне, цуп.

>>1334363
>Корректура и Сверка с японским
Я бы никогда цупу корректуру недоверил, ибо в стародавние времена мы уже работали вместе( пиздец Земля квадратна — за каждым углом знакомые, даже если ты хикка), причём тогда я работал над таймингом, и оформлением, но увидев его переводы включился как редактор. Поэтому мы и разошлись, ибо переводчик правит бал, и если в оригинале конструкция «…, который делает», написать «…, делающий» нельзя, потому что это перевирание, искажение истины, выброс эпитета и упрощение. Именно поэтому я тщательно фильтрую весь его фидбек, который, к слову, ко второй серии весьма уныл, не считая белой кожи.

sokrat !!2a6S7RP4 Срд 02 Окт 2013 15:06:28  #388 №1334585 

>>1334581
Трип отклеился, не хочу, чтобы от моего имени кто-то кого-то нахуй послал, например.

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Срд 02 Окт 2013 15:14:04  #389 №1334604 

Осло, вчера заснул на этом моменте. Неделя трезвости дала о себе знать, слишком быстро срубило.
Рама за 230 кусков? Да ты охуе! У Надеко карманные всего 400 рублей на месяц. Я понимая что гипербола и все дела, но блдя. Бэк ин быдляновск есть магазин мотовело, там самый дорогой вел стоил 80к, при этом за 70 можно было купить там же приличный 250 кубовый байк. Dafuq?

С: СЯЦУЯТ, мне нравится.

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Срд 02 Окт 2013 15:20:36  #390 №1334619 
1380712836236.jpg

>>1334604
Как заснул, так и не проснулся, похоже.
Пик отклеился.

評論家失格 Срд 02 Окт 2013 16:12:19  #391 №1334742 

>>1334581
>В течение нескольких дней? Не ври мне, цуп.
Смотрю один раз. Потом прохожусь по всем моментам и пощу сюда по мере. Я же не круглые сутки здесь зависать должен?
>Именно поэтому я тщательно фильтрую весь его фидбек
И это все что ты можешь сказать после того, как я умело контраргументировал все твои заявления. Судя по тому, что ты все молча проглотил, я оказался таки прав. Засчитываю тебе слив.
Ну а если ты считаешь, что "прямолинейность", переведенная как "немногословность" - это заебись, то мы с тобой тем более не сработаемся. Не буду больше утруждать тебя своим фидбеком. Лучше сам потом переведу, не в этой жизни. じゃあね

Аноним Срд 02 Окт 2013 16:15:29  #392 №1334752 

>>1334581
> цуп
Позвольте уточнить, это не тот, что у Харучанек тусовался и на Каге постил под тегом spring-subs, перекатившись в итоге на Гугл+?

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Срд 02 Окт 2013 16:19:42  #393 №1334758 

>>1334752
Он самый.

>>1334742
>Судя по тому, что ты все молча проглотил, я оказался таки прав. Засчитываю тебе слив.
Я тут как бы осторожно пытался уточнить:
>Я просто хочу оценить степень объективности критики, развеять сомнения в посторонней мотивации.
теперь, после:
>Засчитываю тебе слив
всё встало на свои места. Катись обратно, твой фидбек потерял и без того жиденькую ценность.

Аноним Срд 02 Окт 2013 16:25:48  #394 №1334766 
1380716748352.jpg

Покажите мне скрин оформленного саба, онегай.

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Срд 02 Окт 2013 16:28:09  #395 №1334771 
1380716889616.png

>>1334766

Аноним Срд 02 Окт 2013 16:38:09  #396 №1334792 

>>1334758
> Он самый.
Вообще охуеть теперь, что тут ещё скажешь.

Аноним Срд 02 Окт 2013 17:32:08  #397 №1334914 
1380720728385.png

>>1334771
Хули но? Розовой бетиной, в синей обводке все накатал?

Давай, пока я добрый, хоть что-то в этом сабе будет профессионалом зделано.

Аноним Срд 02 Окт 2013 20:03:13  #398 №1335058 

>>1334914
>что-то в этом сабе будет профессионалом зделано
>зделано
Нахуй иди со своим профессионализмом. И даже не начинай мне тут пиздеть про «ОЛОЛО НЬЮФАГ ЭТО МЕМ ОЛОЛО».

Аноним Срд 02 Окт 2013 20:04:08  #399 №1335062 

Цуп это вот этот чтоли хуй?http://www.fansubs.ru/base.php?au=2438
Давайте его траллить посоны?

Аноним Срд 02 Окт 2013 20:10:26  #400 №1335076 

>>1335062
Он, но не надо, его уже достаточно потралили, даже кагеублюдки успели на заре его каге-карьеры. Но посан не дропнул и как я вижу даже нет-нет да апнул скилл своего русека с нуля до чего-то положительного. Хотя от идеи дословного перевода с лунного так и не избавился. А если тралить каждого встречного-поперечного кагеублюдка, вам жизни не хватит. В конце концов так ли он мешает? Пусть оставляет итт свои дословные переводы с оригинала, ОП хотя бы при желании сможет посмотреть, где ансаб расходится с оным и удовлетворяет ли его в свете этого свой русский вариант.

Аноним Срд 02 Окт 2013 20:15:48  #401 №1335082 

>>1335062
>Ранее известен как Siinur
>известен
ЧСВ пронзило небеса. Знаменитость, блядь.

>Давайте его траллить
Тези самомвольно сдеанонился, всем похуй. Чего уж там, Абу сдеанонился, и никто не шелохнулся.

>>1335076
Судя по всему ни японист ничего оставлять итт не будет, ни оп его слушать не намерен.

Аноним Срд 02 Окт 2013 20:16:18  #402 №1335083 

>>1335076
И как вы этих саберов всех запоминаете? Я только Кицуна знаю, и то пушта она на нашем ИРЦ-канале сидела.

Аноним Срд 02 Окт 2013 20:19:13  #403 №1335087 

>>1335083
Сложно не запомнить Цупа, который начинал сабить в нашей джаббер-конфе Харучана. Спринг-сабс, кстати, именно от "хару" получилось.

Аноним Срд 02 Окт 2013 20:31:09  #404 №1335102 
1380731469049.jpg

>>1335062
попросите его чтобы он лучше Gen'ei wo Kakeru доперевёл

Аноним Срд 02 Окт 2013 20:36:53  #405 №1335104 

>>1335102
Мог бы из
>ТВ 1-8
>1-3
>10-21
>ТВ 16-21 + Спешал 1-2
>ТВ 1-2
>ТВ 1-2, 9-12
понять, что он говно ебаное, а не переводчик.

Аноним Срд 02 Окт 2013 20:42:02  #406 №1335107 

>>1335076
Откуда столько милосердия у анонимуса? Надо набежать на каге и оставить ссылк на этот тред, где его опускают. Пусть ушлепок в следующий раз думает о своей репутации. У меня реги нет, но у кого-то здесь наверняка есть. Вон чел, переводящий гинтаму, например.

Аноним Срд 02 Окт 2013 21:04:29  #407 №1335130 

>>1335107
Это не по-христиански, лол.

Аноним Срд 02 Окт 2013 21:31:44  #408 №1335157 

А вы уверены, что этот цуп и японист одно лицо? Он же вроде здесь писал, что не переводчик.

Аноним Срд 02 Окт 2013 21:46:48  #409 №1335185 

>>1335157
>цуп
>не переводчик
Всё сходится же. Осло смотри >>1321923.

Аноним Срд 02 Окт 2013 21:56:48  #410 №1335206 

>>1335076
> Пусть оставляет итт свои дословные переводы с оригинала, ОП хотя бы при желании сможет посмотреть, где ансаб расходится с оным
Русабчую. подстрочник тут очень пригодится. Именно подстрочник.

Аноним Срд 02 Окт 2013 21:58:24  #411 №1335210 

>>1335157
Цыпа, залогинься. Поздняк метаться.

Аноним Срд 02 Окт 2013 22:05:39  #412 №1335220 
1380737139459.png

>>1335058
Хули ты до моего мемчика доебался? Я скиллы предлагаю, а он нос воротит. В кои-то веки, на сосаче решил что-то полезное сделать, а не срать — и немедленно был послан на хуй (((

Ща, скочяю твой саб.

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Срд 02 Окт 2013 22:19:05  #413 №1335232 

>>1335220
>скиллы
Какие ещё скиллы? Выбрать шрифт? Ну вообще теперь охуеть.

>он нос воротит
А, То есть ты не мне предлагал? Ясно, понятно, не очень-то и хотелось.

Аноним Срд 02 Окт 2013 22:21:32  #414 №1335236 
1380738092768.jpg

>>1335220
Ога, ясно. Как я и предполагал, сабы оформлены хуево. Не ультра-говняно, но просто хуево. Это не желание обосрать, а конструктивная критика. Чтобы хорошо оформлять текст, нужно втыкать на него не один год. Я втыкаю уже 12 (двенадцать прописью) лет, и хоть что-то понимаю.

Утром выложу нормик скрин и сабик, а сейчас спатеньки.

Аноним Срд 02 Окт 2013 22:23:07  #415 №1335237 
1380738187857.jpg

>>1335236
Кстати, не могу пройти мимо буквы «ё», которая не нужна.

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Срд 02 Окт 2013 22:26:21  #416 №1335241 
1380738381102.jpg

>>1335237
Oh boy, here we go!

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Срд 02 Окт 2013 22:28:08  #417 №1335244 

Осло
>сабы оформлены хуево. Не ультра-говняно, но просто хуево.
>Это конструктивная критика.
Сделал мой вечер.

Аноним Срд 02 Окт 2013 22:34:18  #418 №1335258 

>>1335236
>Я втыкаю уже 12 (двенадцать прописью) лет, и хоть что-то понимаю.
Правильно ли я понимаю, ты читаешь текст уже 12 лет? Или я что-то не так сделал?

Аноним Срд 02 Окт 2013 22:36:08  #419 №1335262 
1380738968250.jpg

>>1335244
Видишь ли, ты просто не поймешь, в чем хуевость такого оформления. Для этого нужен опыт, совсем как в какуновских пастах. Только без троллинга.

Чего ты дуешься? Я же хочу помочь, лол. Даже пикрилейт, поправленный за пять секунд, лучше, потому что тени гротеску, например, не нужны. Но калибри читается хуевенько при любом весе. Сейчас поэкспериментирую, надо еще будет учесть количество текста на экране, чтобы не обосраться с кеглем, но это я пока просто держу в голове.

Аноним Срд 02 Окт 2013 22:39:47  #420 №1335268 
1380739187650.png

>>1335258
Я занимаюсь дизайном 12 лет. Предваряя вангование моего скилла по аватарке скажу, что скилл достаточно высокий :3

Аноним Срд 02 Окт 2013 22:44:15  #421 №1335272 

>>1335268
Бля, подскажи хороший шрифт для моего ФАНСУБЧИКА

Аноним Срд 02 Окт 2013 22:49:13  #422 №1335276 

Да ладно, не ссорьтесь. Оформление какое-то... Вот в плеере по дефолту стоит его собственное - его-то я и оставляю.

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Срд 02 Окт 2013 22:49:50  #423 №1335279 

>>1335268
> скилл достаточно высокий :3
Как ты понимаешь фразу «горе от ума»?

>Чего ты дуешься?
А ещё у меня батхерт и я обосрался. Я кроме смены шрифта в стиле дифолт к оформлению не притрагивался, так что с каких таких ёбаных тонкой вязальной спицей хуйцов мне дуться?

>Видишь ли, ты просто не поймешь
Это отличный показатель скилла кстати. Как кто-то сказал «Если физик-ядерщик не может объяснить пятилетнему ребёнку в чём заключается его работа, то он ▬ говно ебаное, а не физик ядерщик». Хотя если ты будешь изъясняться на чувашском, то я по правде не пойму.

Пикрилейт( как уебал бы тебе шпалой) твой, кстати, мне не кажется чем-то решительно годным относительно оригинала.

Аноним Срд 02 Окт 2013 22:52:21  #424 №1335284 

>>1335279
Но если ребенку действительно этого не объяснить, по-моему просто какой-то гумантирай-уебок решил подтрольнуть физиков-ядерщиков и придумал свою охуеть какую умную фразу. Гуманитарий ебаный, сам нихуя не сделал, зато о как разпизделся.

Аноним Срд 02 Окт 2013 22:54:51  #425 №1335292 
1380740091144.png

>>1335272
Вот, опен санс, который хуево кириллизован, например, читается лучше калибри. Безо всяких лишних теней, с ненавязчивой окантовкой. Он не такой тяжелый, как жирный калибри, не такой легкий, как нормальный, тот сливается с контуром из за малого веса, и шире, а значит, легче подхватывается глазом.

Аноним Срд 02 Окт 2013 22:57:37  #426 №1335297 

>>1335279
Есть науки, которые нельзя объяснить простыми словами. Другое дело, что если вся премудрость заключается в том, что "вот так выглядит чище, вот тут можно чуть подправить", то это не тот случай, просто дизайнерам свойственно считать, что они заняты интеллектуальным трудом.

Аноним Срд 02 Окт 2013 22:57:54  #427 №1335298 
1380740274461.jpg

>>1335292
Так на нем кириллица не будет отображаться? Тогда посоветуй, чтоб отображалась? И скажи, почему комикс санс принято считать плохим вкусом?

Аноним Срд 02 Окт 2013 23:00:12  #428 №1335303 

>>1335292
Действительно лучше, кстати, хотя и не факт, что это вообще значительно. Ведь твой глаз режет сильнее, чем глаз других.

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Срд 02 Окт 2013 23:07:27  #429 №1335315 

>>1335284
Полегче, парень, ты физик-ядерщик чтоли, что ты рванул-то как?
>>1335297
>Есть науки, которые нельзя объяснить простыми словами.
Всё возможно. Всё упирается в адаптационные способности. Большинство матаномозглых крайне костноязычны и тупы, их головы содержат кучи формул и прочего математического желе, но использовать его они могут только в таком виде. Превратить формулы в сказочных героев им не позволит захрястлость. Им даже в голову такое не придёт.

>>1335298
Потому что комик санс говно ебаное. А что, объяснение уровня дизайнера, зато правда.

sageАноним Срд 02 Окт 2013 23:09:27  #430 №1335321 

>>1335315
> Большинство матаномозглых крайне костноязычны и тупы, их головы содержат кучи формул и прочего математического желе, но использовать его они могут только в таком виде.
Называешь умных людей тупыми, потому что не осилил их дисциплину. Хорошо ли это?

Аноним Срд 02 Окт 2013 23:10:06  #431 №1335325 
1380741006263.jpg

Кстати, вот тебе пример охуенно оформленного русаба. Только, ариал им надо было сменить на гельветику, потому что ариал — чудовищной уебищности шрифт. Но кегль, вес, контур отлично подходят. А самое главное — крупный гротеск прекрасно передает настроение и отлично подходит к нисиоисиновским диалогам.

>>1335298
> Так на нем кириллица не будет отображаться?
Будет. Он по дефолту в любой системе стоит.

> И скажи, почему комикс санс принято считать плохим вкусом?
Кстати, я лично знаком с кириллизатором комик-санса. Это уважаемый человек, а о дурных его сторонах я не хочу говорить ;3

Комик-санс считается плохим, потому что он некрасив, не похож на то, на что должен был бы, и не имеет альтернативных глифов, которые должны быть у любого псевдорукописного шрифта, претендующего на хоть какое-то профессиональное оформление. Я могу взять пару букв и разобрать дуги, ноги и прочее, если так уж интересно.

Эстетика шрифтов очень сложна — нужно изучать книги и сожрать много говна, прежде чем начнешь понимать ее. Это как с рисунком, ведь для того, кто не умеет рисовать, средний SuperSpok9000 с девиантарта будет охуенным, при том, что сам этот чувак будет видеть все косяки своих работ.

>>1335303
> хотя и не факт, что это вообще значительно
При чтении большого оъема широкого текста, глаза меньше устают. Ну и вообще, не помешает же.

Аноним Срд 02 Окт 2013 23:13:27  #432 №1335335 
1380741207545.jpg

>>1335325
Лол, прикрепил не тот скрин))) На этом как раз нормик шрифт, хотя. гельветика была бы выразительнее. И откуда он у меня взялся?

Аноним Срд 02 Окт 2013 23:13:44  #433 №1335337 

>>1335325
Короче, ты рекомендуешь опен санс как лучший шрифт для быстрого и ненапрягающего чтения? Тогда в чем выражается хуевость его киррилизирования?

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Срд 02 Окт 2013 23:17:35  #434 №1335351 

>>1335321
Мне сейчас хочется назвать тупым тебя, потому что ты не осилил мой пост. Тупыми я считаю тех, кто считает себя умным настолько, что для него окружающие по дефолту не способны понять его. Только вот понять его они не могут не потому, что его знания слишком трудны для понимания, а потому что он сам в них плавает как говно в проруби и изъясниться не может. Вот я о чём. Как правило они даже не утруждают себя попытками, ограничиваясь «Вам не понять». Ну да не суть, хули я, гсмщик несчастный, батон крошу на матаногоспод.

Аноним Срд 02 Окт 2013 23:17:36  #435 №1335352 

>>1335325
> ариал — чудовищной уебищности шрифт
тЁма, иди спать.

Аноним Срд 02 Окт 2013 23:19:08  #436 №1335353 
1380741548861.jpg

>>1335335
Ансаб всегда выглядит лучше, потому что он гармоничнее кириллицы — больше рифм (это похожие элементы у разных букв. создающие гармонию и ритм).

>>1335337
У опена хуевая «д» — соединение левой части верхней арки с «подставкой» некрасивое. «Д» вообще, ебучее говно, потому что похожа на сраный домик и ни с чем не рифмуется.

Сейчас, выложу скрин готового саба из Шинсекая, который действительно хорош.

sageАноним Срд 02 Окт 2013 23:23:17  #437 №1335363 

>>1335351
Без имеющейся у слушателя базы ничего серьёзного не рассказать, ни в формулах, ни на пальцах. У тебя базы нет, а винишь ты почему-то людей, которые не имеют представления о том, как объяснить обывателю сложный материал. Классический неосиляторский баттхёрт, из палаты мер и весов. Расскажи, что было его причиной, какая информация?

Аноним Срд 02 Окт 2013 23:23:21  #438 №1335364 
1380741801908.jpg

Вот тут тяжелая джорджия выглядит годно. Джорджия вообще хороша.

Я рекомендую гельветику, если нужен гротеск, или джорждию, если нужна антиква. При отсутствии гельветики (такое бывает в винде и никсах), можно ставит опен санс.

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Срд 02 Окт 2013 23:23:52  #439 №1335365 

>>1335353
>Ансаб всегда выглядит лучше, потому что он гармоничнее кириллицы — больше рифм (это похожие элементы у разных букв. создающие гармонию и ритм).
Ну вот, всё понятно же, никакой магии и колдунства. Просто не нужно делать важности из ничего. Это отталкивает.

sageАноним Срд 02 Окт 2013 23:25:57  #440 №1335369 

>>1335353
>Ансаб всегда выглядит лучше, потому что он гармоничнее кириллицы — больше рифм
Больше букв с выносными элементами, форма слов сложнее, английские строки читаются быстрее и легче. Кириллице тут не очень повезло, строки плоские, монотонные.

Аноним Срд 02 Окт 2013 23:29:57  #441 №1335380 

>>1335364
Бля, анон, ты серьезно? На пике же пиздец кромешный, на уровне ариал блэк

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Срд 02 Окт 2013 23:32:04  #442 №1335385 

>>1335363
Ты зачем пытаешься мне какой-то батхерт инкриминировать? Больной штоле?
>Без имеющейся у слушателя базы ничего серьёзного не рассказать
Ты точно в глазницы сношаешься. Я говорю не об осиляторских спосодностях, а о способностях рассказчика. Базы у слушателя нет, вообще охует теперь. Настоящий мастер своего дела без труда проведёт тысячу и одну прараллель с едой, одеждой, гномиками, транспортом, птичками, хуйпиздой, да с чем угодно из повседневной жизни.

Блдя, где-то в аэропорту бродит Женя Лурье. Пиздец. Какая-нибудь тупая пизда на стойке зарегистрировала его даже не зная кто он.

Аноним Срд 02 Окт 2013 23:34:56  #443 №1335391 

>>1335385
>Настоящий мастер своего дела без труда проведёт тысячу и одну прараллель с едой, одеждой, гномиками, транспортом, птичками, хуйпиздой, да с чем угодно из повседневной жизни.
Объясняя премудрости чистки морковки, разве что.

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Срд 02 Окт 2013 23:37:06  #444 №1335396 

>его даже не зная кто он.
Я совсем охуе.

>>1335391
Прекрати, пожалуйста.

sageАноним Срд 02 Окт 2013 23:39:53  #445 №1335398 

>>1335396
>Прекрати, пожалуйста.
Хорошо. Как говорится, не тронь говно - вонять не будет.

Аноним Срд 02 Окт 2013 23:41:18  #446 №1335401 

>>1335385
Не знаю кто это и мне норм.

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Срд 02 Окт 2013 23:43:39  #447 №1335407 

>>1335401
Да ты охуе.
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3959205

Аноним Срд 02 Окт 2013 23:44:14  #448 №1335408 

>>1321923
Неюка.

Аноним Срд 02 Окт 2013 23:44:44  #449 №1335409 
1380743084102.jpg

Антиквы мы привыкли видеть в книгах и воспринимать как шрифт, принадлежащий классике, чему-то академическому. Поэтому, они так подходят, мувикам Миядзаки.

А гротески мы видим в журналах — всякие стиляжные Моногатари и прочие моднявые штуки отлично сочетаются с ними. Кроме того, гротески более нейтральные и подхоят почти ко всему, если не заморачиваться с контекстом, как я.


>>1335369
> Больше букв с выносными элементами
О! Ты видишь это. Кроме того, больше дуг и меньше «забора», вроде «П», «Ш», «Ц», «Д», «Г» нет проблемных «Ч», «Д», «Ж», «Ф», «Ю», «Б».

>>1335380
> ты серьезно? На пике же пиздец кромешный, на уровне ариал блэк
Я серьезно, потому что:
1. Джорджия гармонична и красива, при любом весе.
2. Оформление хорошее.
3. В аниме нет длинных строк. все умещается на экране и моментально считывается.
Я не говорил, что это эталон — полужирный был бы лучше, но его нет в стандартном виндовом наборе. То, что нам подсовывает Микрософт, под видом полужирного, на самом деле, жирный:
Полужирный: http://www.myfonts.com/fonts/ascender/georgia-pro/semi-bold/
Жирный: http://www.myfonts.com/fonts/ascender/georgia-pro/bold/

sageАноним Срд 02 Окт 2013 23:45:40  #450 №1335410 

>>1335408
Не, не Неюка, простите, ошибся постом. Даже сагану себя.

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Чтв 03 Окт 2013 00:48:32  #451 №1335488 

>>1335409
Ну что ты, бетмон? Я так понимаю, вся соль в выборе шрифта, не? Тогда скажи какой из сисемных на твой профессианальный взор лучше всего подойдёт. Просто внешний шрифт не катит: либо его вшивать в эмкавешечку либо отдельным файлом кидать. Второе меня всегда раздражало в наших говносабберах. Мультик посмотрел и забыл, а шрифты в системе зависли. Их ещё и кинуть туда надо. Как-то так вобщем.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 00:57:13  #452 №1335494 
1380747433401.jpg

>>1335488
Из того, что мне этот профи насоветовал, я понял, что он за Open Sans, вроде ничего так. Потом в Гинтаме заюзаю.

Кстати, оп (или ты не оп), где ты без переводческого образования переводил скрипты, о которых говоришь в оп-посте? Интересно просто.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:02:15  #453 №1335500 
1380747735562.jpg

>>1335409
А не пройти ли тебе на йух со своими гармоничностью и красивостью. У шрифта сабов может быть только два направления - максимум читабельность и минимум заметность. Сабы в идеале должны вообще не бросаясь в глаза сразу проваливаться в подсознание и там декодироваться, не мешая просмотру. Все позёрские закидоны со шрифтами, цветами и пр. не более чем бесят.

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Чтв 03 Окт 2013 01:03:02  #454 №1335501 

>>1335494
> где ты без переводческого образования переводил скрипты
Дома, лавл. По знакомству присылали монтажки. 5к рублей за серию в среднем.

>Open Sans
Вот в том и залупа, что он не системный ни разу. Понятное дело, что системные шрифты ▬ кал ебаный, но всё лучше чем ебля со сторонними. Впрочем по окончанию перевода всё одно придётся пилить свои контейнеры, и лить на няторку. И на рутрахер.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:03:30  #455 №1335502 

>>1335488
>а шрифты в системе зависли. Их ещё и кинуть туда надо
лолшто, в ass вполне нормально вшиваются шрифты.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:04:46  #456 №1335504 

>>1335488
По-моему ass аттач шрифтов поддерживает.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:05:22  #457 №1335507 

>>1335501
Я смотрю ты быстро матереешь. В начале треда брал $50 за скрипт, теперь 5к рублей за серию.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:07:02  #458 №1335509 

>>1335501
Бля, ты прав, прошерстил список шрифтов, и там нихера нет этого опен санса, дизайнер, блять, насоветовал мне тут.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:08:45  #459 №1335512 

>>1335501
>не системный ни разу
Вендопроблемы.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:11:02  #460 №1335516 

http://docs.aegisub.org/manual/Attachment_Manager

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:12:00  #461 №1335517 

>>1335509
Нету - так поставь, в чём проблема. За него платить не надо. Алсо Liberation и Droid впилить можешь. Алсо, как свободные аналоги таймса и ариала в своё время пилились sil-charis и sil-doulos.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:12:47  #462 №1335518 

>>1335516
>A notable exception is mkvmerge, which will convert the attached files to Matroska attachments on muxing. If you demux the script again, the attachments will be stripped from the script, but they're still there as MKV attachments.

>Unfortunately, storing binary data as text (in this case, a variant of UUEncoding) is not very efficient. The attached files will take considerably more space as script attachments than they do as separate files.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:13:50  #463 №1335522 

>>1335517
Считаю, дополнительная еботня со шрифтами не нужна

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Чтв 03 Окт 2013 01:16:31  #464 №1335525 

>>1335507
>с другой стороны — 50$ за 10-ти страничный скрипт
В оп-посте пиздёжь. Во-первых скрипт был 20-страничный, во вторых 5к. Получал в рублях, хотя цена озвучивалась в баксах. За одну монтажку получил 7 ибо другой переводчик не успевал. Я просто упорот был, когда оп-пост писал.

>>1335516>>1335504>>1335502
Про что несёте, в асс шрифты кодируются для передачи между сабберами, никакой плеер их не оттуда не читает, лавлки. Это даже не фича асс, это фича аэги.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:17:57  #465 №1335527 
1380748677555.jpg

>>1335522
Тут одно из двух - либо поебаться придётся автору сабов, зато у зрителя всё будет окей, либо автор сабов схалявит, и весь геморрой достанется зрителю. Совладаешь ли ты с выбором?

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:23:18  #466 №1335529 

>>1335525
сам что несёшь, в SSA v4 и шрифты и даже картинки, если хочешь, впиливаются

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:24:03  #467 №1335530 
1380749043608.png

>>1335525
Прочитай, пожалуйста, спецификацию формата, приложение B. Это не просто фича Аегисаба, просто Аегисаб наиболее полно поддерживает этот формат. Оригинальная SubStationAlpha тоже с этим делом вполне нормально работает, о чём сказано по линку на описание аттачмент менеджера Аегисаба.

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Чтв 03 Окт 2013 01:24:19  #468 №1335531 

>>1335527
Я уже написал про одно из двух, в обоих случаях хуёво будет зрителю. В случае с контейнером ▬ привязка к конкретному видео. В случае отдельности ▬ ебля с установкой шрифтов. Впрочем не так уж тут все хуёво и печально.

Теперь про перевод.
>roadie
>РОУД-МЕНЕДЖЕР (роуди) (англ. road — дорога), администратор гастролирующей группы музыкантов.
Чего, блядь? Я так понимаю переводить это всё-таки стоит как какой-нибудь дорожник-трассовик. В оригинале отчётливо слышно «роди но секай», я в растерянности.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:25:58  #469 №1335533 

>>1335527
Объясни мне, может, я совсем слепой, но попробовал всякие гельветики и прочее и нихуя не могу понять, чем они вообще отличаются?

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Чтв 03 Окт 2013 01:31:15  #470 №1335536 

>>1335529
Блядь, да почитайте же сами то описание, что мне скинули.
>This is especially useful for sharing fonts between everyone who is working on a script without having to send the fonts as separate files, for example.
О чём это говорит? Хоть мамку туда впили свою, мпц её не откроет.

>>1335531
Пик забыл.

>>1335530
Окей, это печально, но я обосрался. Тем не менее эта фича используется именно для транспортировки шрифта. Тебе, мой дорогой зритель, нужно будет его обратно декодировать и поместить в папку фонтс.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:31:59  #471 №1335537 

>>1335533
Ты ожидаешь ответа в таком стиле?

Обычно кабели с «тёмным» или «тёплым» характером сглаживают микродинамический рисунок, но Silent WIRE LS12 можно считать исключением. Он смягчает тональный баланс, не влияя на динамику. Верхний бас, как и нижняя середина, передаётся более насыщенно и информативно, зато гораздо менее заметной становится аппаратная агрессивная подкраска, если таковая есть в системе. Изменения в верхнем регистре своеобразны. В некоторых системах несколько приглушаются дисканты — звук получается более «пушистым»

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Чтв 03 Окт 2013 01:32:36  #472 №1335539 
1380749556039.png

>>1335536
Да ну ёпта.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:36:35  #473 №1335543 

>>1335536
>мпц её не откроет
smplayer открывает, vlc открывает, на остальные ущербные плееры мне какбэ пох.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:37:18  #474 №1335545 

>>1335536
> Тебе, мой дорогой зритель, нужно будет его обратно декодировать и поместить в папку фонтс.
Тут как бы вопрос такой, спорный. Я вот нашёл одну темку на форуме, там вот писали, что через раз, но всё же плееры жрут эту хуйню. Но ниже по теме это по-моему взлетело только с mplayer'ом. А так да, по тому же линку написано, что МКВ-муксилка эти шрифты всё равно оторвёт и засунет в контейнер отдельно.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:38:21  #475 №1335549 
1380749901696.png

>>1335500
> У шрифта сабов может быть только два направления - максимум читабельность и минимум заметность.
Об этом я и писал в своих постах.

> Все позёрские закидоны со шрифтами, цветами и пр. не более чем бесят.
Шрифты, о которых я писал именно что не позерские, и глоитаются глазом: «Ам».

>>1335501
> Вот в том и залупа, что он не системный ни разу.
Ага, виндопроблемы еще те, заглянул я в лист: http://www.microsoft.com/typography/fonts/product.aspx?PID=161, а там нет опена. Есть Segoe UI — на пикрилейтид.

Алсо, ass поддерживает аттач шрифтов, да и не вижу смысла, в готовом релизе, не вшивать саб в mkv-контейнер.

>>1335517
> Liberation и Droid
Бяки. Таймс и джорджия есть везде, а вместо ариала надо юзать гельветику, или тот же сегой. Лол, завтра полный список со скринами запилю. Даже если это никому не нужно, а вдруг.

>>1335533
> но попробовал всякие гельветики и прочее и нихуя не могу понять, чем они вообще отличаются?
Отличаются от чего? Я все написал выше. на первый взгляд, ты не увидишь различия, но читать некоторые шрифты удобнее.

Алсо, есть такая штука как привыкание — по книгам и интернету ты привык к Таймсу, Ариалу, Гельветике и Вердане, эти шрифты ты усвоишь легче всего.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:38:49  #476 №1335550 

>>1335545
кстати да, фонты же ещё можно и в мкв запихивать, чё-то я ступил

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:40:28  #477 №1335552 

>>1335539
Ну в мире гонщиков, или в мире скорости. Очевидно ж

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:42:23  #478 №1335555 

>>1335549
>>Droid
>Бяки. Таймс и джорджия есть везде
Это как раз дроид есть "везде", сиречь на любом андроиде плюс на любом линупсе (включая и базирующиеся на них медиплееры и хтпц). Ползучий вендекапец скорее уж от ариала с таймсом советует отказаться.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:43:17  #479 №1335557 

>>1335552
Лучше уж "в мире гонок", нежели "гонщиков", или повыёбываться чем-нибудь типа "парадигмы" или более простого "с точки зрения".

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:43:53  #480 №1335559 

>>1335549
Чем они все от ариала отличаются, вот я о чем. В гельветике только буквы подальше друг от друга.

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Чтв 03 Окт 2013 01:44:01  #481 №1335560 

>>1335550
Об этом уже несколько раз было сказано же. Как и о том, почему это тоже хуёво. Но в готовом релизе так и поступлю.

>>1335545>>1335543
Энивейз, пердоляторство это всё. Странно что ещё хардсаб не предложили, лавл.

>>1335549
Учитывая, что большая часть пользователей всё-таки вендобляди, ориентироваться следует именно на венду. Ладно, поставлю сегу попробую.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:45:41  #482 №1335563 

В мире гонок признаются и ценятся только самые быстрые

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Чтв 03 Окт 2013 01:47:11  #483 №1335564 

>>1335557
Лавл, да я так и перевёл. Просто мне непонятно, нахуй туда впихнули роуди, если он никакого отношения к гонкам не имеет, это по сути дорожный лакей гастролирующих рокиров.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:48:49  #484 №1335567 

>>1335563
"ценится лишь скорость", а то вы переврали как-то смысл.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:49:18  #485 №1335568 
1380750558487.png

>>1335564
Нет, это не дорожный лакей и тому подобное, это что-то типа Дорожнутые (поехавшие на гонках и дорогах)

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:49:54  #486 №1335569 

>>1335560
>большая часть пользователей всё-таки вендобляди
Как сказать, имхо в последнее время стали в моде выделенные медиацентры, практически всегда внутре линупсовые (что ты ещё на мипсе или арме запустишь, лал) с соответствующими ffmpeg'ами и подобной начинкой.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:52:38  #487 №1335571 

>>1335564
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=roadies&l1=1
Смею заметить, что кроме этого вашего "лакея" есть ещё два куда более релевантных по смыслу значения:
1. Перекрёсток и ему подобные.
2. Как уже было замечено Гинтама-куном выше, сорт оф "дорожнутые", что в линке отражено значением про велосипедиста, содомирующего лишь дороги. Это, к слову, сочетается с видео, на котором он на велике разъезжает.

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Чтв 03 Окт 2013 01:54:28  #488 №1335574 

>>1335563

>ценятся
>самые
Ну тут уже фантазия.

>>1335567
>ценится лишь скорость
Фаст переводится как быстрый, а не как скорость, лавл. Перврали они.

>>1335568
Пруф? Нет, то что ты сказал можно из контекста понять, но все поиски мои утыкаются именно в роуд-менеджера.

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Чтв 03 Окт 2013 01:55:46  #489 №1335575 

>>1335571
Вот, спасибо.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:56:27  #490 №1335576 

>>1335574
> Фаст переводится как быстрый, а не как скорость, лавл. Перврали они.
Ок, я обосрался.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:58:25  #491 №1335577 

Бамлимит на походе, не пора ли перекатиться? Хотелось бы, конечно, ОПа дождаться, но можно же и без него, потом подтянется.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 01:59:05  #492 №1335578 

>>1335574
Лол, ты слишком заморачиваешься по поводу скорости и быстрый и что они там переврали. Если бы ты оставил любой вариант, все равно было бы все ясно. Не держи зрителей за дураков, епт

Аноним Чтв 03 Окт 2013 02:01:37  #493 №1335581 

>>1335578
Ящитаю, вы недооцениваете силу смысловых оттенков. Зрители, может, и не дураки, но их инерцию мышления всё же надобно направлять в нужное русло. В общем, я придерживаюсь мнения, что "слишком заморочиться" над текстом вообще невозможно, нет предела совершенству, есть лишь ограничения по времени.

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Чтв 03 Окт 2013 02:02:17  #494 №1335582 

>>1335578
Да я не заморачиваюсь, но ведь и в оригинале "хаяи", а не "хаяса". Ох, блядь, я заразился похоже. Но в любом случае, тут речь об уважении к быстрым гонщикам, а не о ценности скорости, что само собой разумеется.

>>1335577
Перекат? Окей, сделаем перекат.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 02:03:14  #495 №1335583 
1380751394352.jpg

>>1335559
> они все
Кто «они»? В гельветике другой рисунок букв, например. Кстати, уродливый ариал по дефолту юзают только в совке, а в нормик странах берут гельветику, они там к красоте приучены. По читабельности, между ними обосо сильных различий нет, ага.

На пикче можно увидеть, что «Л» «Д» и «К» у гельветики приятнее, не такие топорные, как у ариала. Но это я уже слишком дип иду для фансаба. Хотя, я этим дип никому не мешаю :3

>>1335560
> ориентироваться следует именно на венду
Вот так я и делаю.

>>1335569
> стали в моде выделенные медиацентры
Что за медиацентры? Вроде, сейчас все с приставок на андрюше, и с флэшек, через ТВ зырят. Ну, или с компика, через вафлю.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 02:05:14  #496 №1335587 

>>1335583
По-моему, все названные тобой буквы у ариала намного приятнее из-за более длинных горизонтальных линий.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 02:06:38  #497 №1335590 

>>1335587
Я говорю, тут это не столь важно.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 02:08:26  #498 №1335591 

>>1335582
Блджад, так ОП это ты, лол. Ну ладно-ладно.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 02:12:40  #499 №1335597 

>>1335590
Хорошо, допустим, если брать ариал или гельветику, какой размер шрифта лучше выставить?

Аноним Чтв 03 Окт 2013 02:19:01  #500 №1335604 
1380752341019.png

>>1335597
Мои настройки для обоих.

Аноним Чтв 03 Окт 2013 02:20:02  #501 №1335605 

>>1335604
Бля, масштаб по Y забыл поправить. Уже сплю на ходу.

Сацуя-кун !!2a6S7RP4 Чтв 03 Окт 2013 02:37:30  #502 №1335613 

Ну вот я запилил перекат.
http://2ch.hk/a/res/1335608.html

Аноним Птн 04 Окт 2013 06:13:49  #503 №1336841 

>>1320001
Lolbmup

comments powered by Disqus

Отзывы и предложения